Paroles et traduction Nill feat. Callíster & O Adotado - Bullet's
Algumas
peças
caras
pra
você
Some
expensive
pieces
for
you
Se
defender
deles
(Se
defender
deles)
Defend
yourself
from
them
(defend
yourself
from
them)
Saiba
como
usar
Know
how
to
use
it
Sua
bolsa
cheia
de
perguntas
más
Your
purse
is
full
of
evil
questions
Elas
são
pra
mim
baby?
Baby,
are
they
for
me?
São
sobre
mim
baby?
Baby,
are
they
about
me?
Devo
ressaltar
I
have
to
stress
O
mundo
gira
e
como
eu
vou
saber
The
world
is
spinning,
and
how
will
I
know
Se
pensa
em
mim
as
vezes?
(Se
pensa
em
mim
as
vezes?)
If
you
think
of
me
sometimes?
(if
you
think
of
me
sometimes?)
Então
vou
te
ligar
Then
I'll
call
you
Uma
vez
o
outra
tanto
faz
One
time
or
another
it
doesn't
matter
Atiraram
em
nós
baby
(atiraram
em
nós)
They
shot
at
us,
baby
(they
shot
at
us)
Como
desviar?
How
can
we
dodge
it?
Trânsito
das
6:00
eu
não
'tô'
lá
6:00
traffic,
I'm
not
there
Vivo
voando
sempre
Always
flying
Como
vai
me
achar?
How
will
you
find
me?
Uma
vez
o
outra
tanto
faz
One
time
or
another
it
doesn't
matter
Atiraram
em
nós
baby
(atiraram
em
nós)
They
shot
at
us,
baby
(they
shot
at
us)
Como
desviar?
How
can
we
dodge
it?
Trânsito
das
6:00
eu
não
'tô'
lá
6:00
traffic,
I'm
not
there
Vivo
voando
sempre
Always
flying
Como
vai
me
achar?
How
will
you
find
me?
Já
me
colocaram
em
algum
desafio
I've
already
been
put
to
a
challenge
A
receita
não
entende
se
é
de
mil
em
mil
The
recipe
doesn't
understand
if
it's
a
thousand
by
a
thousand
Sabe
como
somos,
é,
sabe
como
somos
You
know
how
we
are,
yeah,
you
know
how
we
are
Conectando
pontos
Connecting
dots
Pode
completar
minha
frase
You
can
complete
my
sentence
Eu
sei
que
são
fases
então
fica
à
vontade
I
know
it's
just
a
phase,
so
feel
free
Eu
visitei
seu
perfil,
mas
tava
só
de
passagem
I
visited
your
profile,
but
I
was
just
passing
through
E
que
venha
o
próximo
obstáculo
And
here
comes
the
next
obstacle
Presta
atenção,
de
olho
na
mão
do
mágico
Pay
attention,
look
at
the
magician's
hand
A
cartola
é
só
um
detalhe
The
top
hat
is
just
a
detail
O
segredo
ele
esconde
no
bolso
He
hides
the
secret
in
his
pocket
Aqui
faltou
uma
máscara,
ela
queria
ta
sorrindo
na
foto
We're
missing
a
mask
here,
she
wanted
to
smile
in
the
photo
Minha
cara
estampada
na
capa
de
novo,
como
se
não
fosse
óbvio
My
face
on
the
cover
again,
as
if
it
wasn't
obvious
Uma
vez
o
outra
tanto
faz
One
time
or
another
it
doesn't
matter
Atiraram
em
nós
baby
(atiraram
em
nós)
They
shot
at
us,
baby
(they
shot
at
us)
Como
desviar?
How
can
we
dodge
it?
Trânsito
das
6:00
eu
não
'tô'
lá
6:00
traffic,
I'm
not
there
Vivo
voando
sempre
Always
flying
Como
vai
me
achar?
How
will
you
find
me?
Atiraram
em
nós
baby
(atiraram
em
nós)
They
shot
at
us,
baby
(they
shot
at
us)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nill
Album
Lógos
date de sortie
22-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.