Paroles et traduction Nill feat. O Adotado - Ellen Johnson
Ellen Johnson
Ellen Johnson
Talvez,
chega
essa
hora
bate
aquela
indecisão
Maybe
it's
time
for
that
indecisive
moment
Você
olha
pra
trás,
me
vê
te
esperando
sem
reação
You
look
back,
see
me
waiting
for
you
without
reaction
Os
dias
estranhos
mexeram
com
a
gente,
eu
sei
The
strange
days
have
messed
with
us
both,
I
know
Mas
depois
da
neblina
o
sol
ilumina
a
cidade
também
But
after
the
fog,
the
sun
lights
up
the
city
too
Quinta
a
noite
foi
como
eu
disse,
tudo
vazio
Thursday
night
was
like
I
said,
all
empty
Só
nós
dois
as
garrafas
ficaram
jogadas
no
meio
fio
Just
the
two
of
us,
the
bottles
were
left
on
the
curb
Enrolo
mais
uma
daquelas
frases
porque...
I'll
wrap
up
one
more
of
those
sentences
because...
Essa
daqui
eu
trouxe
pra
você
I
brought
this
one
for
you
Senta
aqui,
não
tem
mistério
Sit
down,
there's
no
mystery
Para
com
esse
joguinho
Stop
this
little
game
Eu
liguei
outro
melhor
I
called
another
better
Pra
gente
jogar
juntinho
For
us
to
play
together
Senta
aqui,
não
tem
mistério
Sit
down,
there's
no
mystery
Para
com
esse
joguinho
Stop
this
little
game
Eu
liguei
outro
melhor
I
called
another
better
Pra
gente
jogar
juntinho
For
us
to
play
together
O
resto
deixa
acontecer
Let
the
rest
happen
Meus
dias
contando
você
My
days
counting
you
Tudo
bem
se
eu
tô
na
TV,
mas...
It's
okay
if
I'm
on
TV,
but...
Eu
só
volto
se
for
pra
te
ver
I'll
only
come
back
if
it's
to
see
you
Entenda,
ouça,
não
importa
as
onça
nem
a
cor
da
bolsa
Understand,
listen,
don't
care
about
the
things
or
the
color
of
the
purse
Trago
só
boas
lembranças
no
HD
I
only
bring
good
memories
on
the
HD
Uma
semana
acaba,
eu
espero
a
outra
One
week
ends,
I
wait
for
the
other
Tipo
aquela
série
confusa
Like
that
confusing
series
Que
eu
to
tentando
entender
That
I'm
trying
to
understand
Senta
aqui,
não
tem
mistério
Sit
down,
there's
no
mystery
Para
com
esse
joguinho
Stop
this
little
game
Eu
liguei
outro
melhor
I
called
another
better
Pra
gente
jogar
juntinho
For
us
to
play
together
Senta
aqui,
não
tem
mistério
Sit
down,
there's
no
mystery
Para
com
esse
joguinho
Stop
this
little
game
Eu
liguei
outro
melhor
I
called
another
better
Pra
gente
jogar
juntinho
For
us
to
play
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.