Nill feat. O Adotado - Sessão 26 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nill feat. O Adotado - Sessão 26




Sessão 26
Session 26
Na última folha
On the final leaf
Veja o nosso herói agora
See our hero now
A nossa trilha sonora
Our soundtrack
Pensando bem, observe ele feliz
On second thought, watch him happy
Olha, meu parceiro, observe um negro feliz
Look, my partner, watch a happy black man
Caso contrário, é questão de suporte
Otherwise, it's just a matter of support
Ao vivo, a seguir contemos cenas fortes
Live, next, let's tell some strong scenes
Uns dias complicados, eu entendo
Some complicated days, I understand
Não adianta sair louco pra atacar o vilarejo
It's no use going crazy to attack the village
(Porque) Te deixaram com uma certeza
(Because) They left you with only one certainty
'Cê pode esperar que não foi a sobremesa
You can wait for it wasn't dessert
É, uma e meia da direita pra esquerda
Yeah, one and a half from right to left
Esqueci de te avisar antes de sentar na sua mesa
Forgot to tell you before sitting down at your table
São tantas coisas na cabeça
There's so much going on in my head
O boné, o cabelo, planos, pendências
The cap, the hair, the plans, the setbacks
O nosso herói trouxe novas tendências
Our hero brought new trends
E a tropa usou de referência
And the troop used it as a reference
Tudo bem, o vento de soprar
Okay, the wind will blow
Nessa temporada o vento de soprar
This season the wind will blow
Mas antes disso, aquela vista
But before that, that view
Algo vem pra atrapalhar o protagonista
Something comes only to get in the way of the protagonist
E ele segue seu caminho atrás de resposta
And he follows his path in search of answers
Algumas pessoas vêm seguindo de volta
Some people are coming back
Sem chance de desistir
No chance of giving up
Alguém ali te espera e esse alguém ainda sorri
Someone there is waiting for you and that someone is still smiling
Vão construir as próximas páginas
They will build the next pages
Manterão o bom humor e as sátiras
They will keep their good humor and satires
E ele não precisou de máscaras
And he didn't need masks
Provavelmente agora lhe darão armas
They'll probably give him weapons now
Dessa vez foi diferente
It was different this time
Lutaram com o passado novamente
They fought with the past again
Até que alguma porta se abriu
Until some door opened
Quem espera do outro lado ninguém viu
Nobody saw who's waiting on the other side
Mas foi o que a gente previu
But that's what we predicted
Quanto maior a carga, menor o pavio
The greater the load, the shorter the fuse
Mesmas histórias falando sobre
Same stories talking about
Será que ficaremos bem hoje?
Will we be okay today?





Writer(s): Nill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.