Paroles et traduction saintnic. - ends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
a
middle
village
metropolitan
avenue
bound
Это
поезд
J
до
Метрополитен-авеню,
J
local
train
via
the
M
line
следующий
по
линии
M.
The
next
stop
is
Forest
Avenue
Следующая
остановка
— Форест-авеню.
Stand
clear
of
the
closing
doors,
please
Пожалуйста,
отойдите
от
закрывающихся
дверей.
As
the
autumn
leaves
fall
through
the
summer
breeze
Пока
осенние
листья
падают
сквозь
летний
бриз,
I
see
my
winters
in
a
spring
of
clouds
wandering
Я
вижу
свою
зиму
в
весенних
облаках,
I'm
on
the
train
to
work,
investing
in
some
currency
cause
Я
еду
на
работу
в
поезде,
инвестирую
в
деньги,
потому
что
Nothing
else
matters
Больше
ничего
не
имеет
значения.
The
struggle
never
ends
Борьба
никогда
не
заканчивается.
I
look
around
in
the
cart
that
I'm
sitting
in
Я
смотрю
вокруг
в
вагоне,
в
котором
сижу:
A
dope
boy,
a
prostitute
and
a
homeless
man
наркоторговец,
проститутка
и
бездомный.
It's
funny
how
I
see
myself
in
every
one
of
them
Забавно,
как
я
вижу
себя
в
каждом
из
них.
Nothing
else
matters
Больше
ничего
не
имеет
значения.
The
struggle
never
ends
Борьба
никогда
не
заканчивается.
The
homeless
man
walked
around
asking
for
some
change
Бездомный
ходил
и
просил
мелочи.
I
wish
I
had,
I'm
financially
in
an
awkward
place
Жаль,
что
у
меня
ничего
нет
— сам
на
мели.
And
that's
ironic
cause
my
shoes
are
Jordan
Nike
made,
but
Иронично,
ведь
на
мне
кроссовки
Jordan
Nike,
но
Nothing
else
matters
Больше
ничего
не
имеет
значения.
The
struggle
never
ends
Борьба
никогда
не
заканчивается.
He
took
a
seat,
no
donations
or
conversations
Он
сел
— ни
подаяний,
ни
разговоров.
Still
wore
a
smile,
and
I
admired
his
optimism
Всё
равно
улыбался,
и
я
восхищался
его
оптимизмом.
I
felt
like
I
seen
God
and
didn't
stop
to
greet
him
Я
будто
Бога
увидел,
но
не
поздоровался.
Nothing
else
had
mattered
Ничто
другое
не
имело
значения.
The
struggle
never
ends
Борьба
никогда
не
заканчивается.
It's
against
the
rules
and
very
dangerous
Запрещено
и
очень
опасно
To
ride
or
walk
between
train
cars
находиться
или
перемещаться
между
вагонами,
Unless
it's
an
emergency
or
if
you're
directed
to
если
только
это
не
экстренная
ситуация
By
a
Police
Officer
or
MTA
crew
member
или
если
вам
не
было
дано
таких
указаний
Have
a
safe
day,
thank
you
for
riding
with
us
сотрудником
полиции
или
MTA.
The
struggle
never
ends
Хорошего
дня,
спасибо,
что
едете
с
нами.
Hello
everyone
Борьба
никогда
не
заканчивается.
The
New
York
City
Police
Department
Здравствуйте.
Would
like
to
remind
you
to
keep
your
belongings
in
sight
Департамент
полиции
Нью-Йорка
And
stay
aware
of
your
surroundings
напоминает
вам
следить
за
своими
вещами
If
you
see
something
suspicious
in
the
station
и
обращать
внимание
на
окружение.
Sometimes
I
wonder
Иногда
я
думаю:
When
does
the
struggle
end
«Когда
же
закончится
эта
борьба?»
We
try
to
meet
ends
Мы
пытаемся
свести
концы
с
концами,
But
our
means
can
never
end
но
наши
средства
не
бесконечны.
I
always
wanted
a
simple
life
but
the
way
I
rolled
my
dice
Я
всегда
хотел
простую
жизнь,
но
игральные
кости
легли
так,
I
got
blinded
by
city
lights,
and
clothing
lines
что
меня
ослепили
огни
большого
города
и
модные
шмотки.
Spending
my
last
on
the
things
I
never
needed
Трачу
последние
деньги
на
то,
что
мне
не
нужно,
Hoping
to
cover
up
my
insecurities
that's
bleeding
out
my
energy
надеясь
скрыть
свои
комплексы,
высасывающие
мою
энергию.
You
feel
it
when
you
talk
to
me
Ты
это
чувствуешь,
когда
говоришь
со
мной.
I'd
prolly
do
better
if
I
had
financial
literacy
Наверное,
у
меня
всё
было
бы
лучше,
если
бы
я
умел
распоряжаться
деньгами.
It's
not
a
mistake
Не
случайно
That
as
soon
we
get
money
we
spend
мы
тратим
деньги,
как
только
их
получаем
—
Nobody
taught
us
how
to
save
нас
никто
не
учил
копить.
And
after
them
bills
is
paid?
И
что
остаётся
после
оплаты
счетов
And
Uncle
Sam
taking
them
chunks
outta
my
salary
wage?
и
грабительских
налогов?
Wait,
how
the
fuck
I'm
supposed
to
turn
this
page?
Блин,
и
как,
блин,
мне
перевернуть
эту
страницу?
Living
check
to
check
Живём
от
зарплаты
до
зарплаты,
Paying
credits
cards
with
credit
cards,
debt
to
debt
погашаем
кредитки
кредитками,
долги
долгами.
Niggas
is
out
here
retired
with
bills
up
their
necks
Чуваки
выходят
на
пенсию
с
кучей
долгов,
No
hope
for
their
tomorrows
без
надежды
на
будущее.
And
the
cycle
continues
И
этот
порочный
круг
продолжается.
That's
why
we
pray
and
we
prey
for
a
stream
of
revenue
Вот
почему
мы
молимся
о
финансовом
потоке.
Ain't
it
funny
what
we
do
with
these
ends?
Забавно,
на
что
мы
тратим
деньги.
What
we
do
for
these
ends?
Что
мы
делаем
ради
денег,
To
impress
some
friends
чтобы
произвести
впечатление
на
друзей?
Why
buy
a
house
or
invest
when
I
can
go
push
a
Benz?
Зачем
покупать
дом
или
инвестировать,
если
можно
купить
«Мерседес»?
And
later
on,
reminisce
back
when
I
was
the
man
И
потом
вспоминать,
как
я
был
крутым.
This
is
a
metropolitan
avenue
bound
G
train
Это
поезд
G
до
Метрополитен-авеню,
Via
the
Myrtle
avenue
line
следующий
по
линии
Мёртл-авеню.
The
next
stop
is
Forest
Avenue
Следующая
остановка
— Форест-авеню.
Stand
clear
of
the
closing
doors
Отойдите
от
закрывающихся
дверей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Bullock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.