Paroles et traduction nickname - Doctor of Love
Doctor of Love
Доктор любви
Yo
no
me
arrepiento
de
las
cosas
que
he
vivido,
Я
не
жалею
ни
о
чем,
что
прожил,
De
los
sueños
derramados,
de
las
noches
de
sudor.
О
пролитых
мечтах,
о
ночах
в
поту.
Entre
tantas
cosas
que
el
camino
me
ha
enseñado
Из
всего,
чему
меня
научил
путь,
No
hay
pecado
más
terrible
que
no
haber
sentido
amor.
Нет
греха
страшнее,
чем
не
испытать
любви.
¿Qué
es
lo
que
pasa,
si
todavia
estoy
vivo,
todavía
respiro?
Что
происходит,
если
я
все
еще
жив,
все
еще
дышу?
¿Cómo
entregarme
de
nuevo
en
cada
suspiro
despues
de
ti?
Как
снова
отдаться
с
каждым
вздохом
после
тебя?
Después
de
ti
ya
no
hay
nada
После
тебя
ничего
нет
Ya
no
queda
más
nada,
nada
de
nada.
Нет
ничего,
совсем
ничего.
Después
de
ti
es
el
olvido
После
тебя
- забвение
Un
recuerdo
perdido,
nada
de
nada.
Потерянное
воспоминание,
ничего,
совсем
ничего.
¿Cómo
voy
a
llenar
este
espacio
vacío
después
de
ti?
Как
я
заполню
эту
пустоту
после
тебя?
¿Cómo
vivir
después
de
ti?
Как
жить
после
тебя?
Dejaré
que
el
tiempo
cure
todas
las
heridas,
Позволю
времени
залечить
все
раны,
Y
aunque
queme
por
dentro
И
хотя
внутри
сгораю,
Se
que
voy
a
renacer.
Знаю,
что
возрожусь.
Cuando
el
cielo
llora,
nunca
nadie
le
pregunta
Когда
плачет
небо,
никто
никогда
не
спрашивает
его
¿Dónde
duele?,
¿porqué
llueve?,
¿porqué
deja
de
llover?
Где
больно?,
почему
идет
дождь?,
почему
перестает
идти?
¿Qué
es
lo
que
pasa
si
todavía
estoy
vivo,
todavía
respiro?
Что
происходит,
если
я
все
еще
жив,
все
еще
дышу?
¿Cómo
entregarme
en
cada
nuevo
suspiro
después
de
ti?
Как
отдаться
с
каждым
новым
вздохом
после
тебя?
Despues
de
ti
ya
no
hay
nada,
После
тебя
ничего
нет,
Ya
no
queda
más
nada,
nada
de
nada.
Нет
ничего,
совсем
ничего.
Despues
de
ti
es
el
olvido
После
тебя
- забвение
Un
recuerdo
perdido,
nada
de
nada.
Потерянное
воспоминание,
ничего,
совсем
ничего.
De
vez
en
cuando
tengo
frio
Время
от
времени
мне
холодно
Y
le
pregunto
a
mi
destino
И
я
спрашиваю
свою
судьбу
¿Cómo
entregarme
en
cada
nuevo
suspiro
Как
отдаться
с
каждым
новым
вздохом
Despues
de
ti?
После
тебя?
¿Cómo
vivir
despues
de
ti?
Как
жить
после
тебя?
¿Cómo
vivir
despues
de
ti?
Как
жить
после
тебя?
¿Cómo
vivir
despues
de
ti?
Как
жить
после
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikolaj Steen
Album
Nickname
date de sortie
02-08-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.