nishith - The Flash Was Off - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction nishith - The Flash Was Off




The Flash Was Off
Вспышка была выключена
I took a photo with you but I learned the camera's off
Я сделал с тобой фото, но вспышка была выключена,
Still don't know why I hate you, hear your name, I brush it off
До сих пор не знаю, почему я тебя ненавижу, слышу твое имя пропускаю мимо ушей.
So many memories, deleted them, we let them go
Так много воспоминаний, удалил их, мы позволили им уйти,
And now it's back to what I was doing before
А теперь все вернулось к тому, чем я занимался раньше.
To tell you the truth, I'm quite lost without you now
По правде говоря, я совершенно потерян без тебя,
If I had to die, I'd die for you
Если бы мне пришлось умереть, я бы умер за тебя.
It's hardly been two weeks without you, how?
Прошло всего две недели без тебя, как?
You lied to me then removed the truth
Ты солгала мне, а потом скрыла правду.
So much for happy ever after, that's a stupid phrase!
Вот тебе и "долго и счастливо", глупая фраза!
I hear the cameras flash again, but I was blurry faced
Я снова слышу вспышки камер, но мое лицо было размыто,
I asked to take another photo but it's all a waste
Я попросил сделать еще одно фото, но это пустая трата времени.
Smile, the camera's on
Улыбнись, камера включена!
Yeah, the camera's on!
Да, камера включена!
Smile, the camera's on
Улыбнись, камера включена!
Yeah, the camera's on!
Да, камера включена!
Smile, the camera's on
Улыбнись, камера включена!
Yeah, the camera's on!
Да, камера включена!
You rented rooms inside my mind (inside my mind, mind)
Ты арендовала комнаты в моей голове моей голове, голове),
So you could break it from inside (from inside, side)
Чтобы разрушить ее изнутри (изнутри, изнутри).
It took me years to gain the photos back
Мне потребовались годы, чтобы вернуть фотографии,
And even though they hurt I still look back and think "I'm over that!"
И хотя они причиняют боль, я все еще оглядываюсь назад и думаю: пережил это!"
(You never got over her)
(Ты так и не смог ее забыть).
I'm not in any of the photos sitting in your room
Меня нет ни на одной фотографии в твоей комнате,
I wonder if you still remember me at 22
Интересно, помнишь ли ты меня в 22?
Forgot so easily, it's like I was never really there
Забыла так легко, как будто меня там никогда и не было.
It honestly seems like you never even really cared
Честно говоря, кажется, что тебе было все равно.
So when you told me that you loved me, was it real?
Так когда ты сказала, что любишь меня, это было правдой?
When you said it, I didn't know how I could feel
Когда ты сказала это, я не знал, что чувствовать,
Ran right over me like I was built of steel
Переехала меня, как будто я был сделан из стали.
My last attempts all failed so I resorted to deleting all those memories away!
Все мои последние попытки провалились, поэтому мне пришлось удалить все эти воспоминания!
Smile, the camera's on
Улыбнись, камера включена!
Yeah, the camera's on!
Да, камера включена!
Smile, the camera's on
Улыбнись, камера включена!
Yeah, the camera's on!
Да, камера включена!





Writer(s): Nishith Tripathi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.