nita - Póki co - traduction des paroles en allemand

Póki co - nitatraduction en allemand




Póki co
Vorerst
Póki co nie mam nic
Vorerst habe ich nichts
Póki, póki co, póki co
Vorerst, vorerst, vorerst
Dobrze mi z tym, że robię za tło
Mir geht es gut damit, im Hintergrund zu sein
Póki co nie mam nic
Vorerst habe ich nichts
Póki, póki co, póki co
Vorerst, vorerst, vorerst
Dobrze mi z tym, że robię za tło
Mir geht es gut damit, im Hintergrund zu sein
Póki co nie mam nic
Vorerst habe ich nichts
Póki, póki co, póki co
Vorerst, vorerst, vorerst
Dobrze mi z tym, że robię za tło
Mir geht es gut damit, im Hintergrund zu sein
Póki co nie mam nic
Vorerst habe ich nichts
Póki, póki co, póki co
Vorerst, vorerst, vorerst
Dobrze mi z tym, że robię za tło
Mir geht es gut damit, im Hintergrund zu sein
Trzecia w nocy, kiedy moje myśli gasną
Drei Uhr nachts, wenn meine Gedanken erlöschen
Napędzane ciągle strachem, nie mogę zasnąć
Ständig von Angst getrieben, kann ich nicht einschlafen
Zegar tyka, ja wsłuchana wpadam w trans, bo
Die Uhr tickt, ich verliere mich in Trance, denn
Myśleć nie chcę, że za chwilę będzie jasno znów
Ich will nicht daran denken, dass es bald wieder hell wird
Trochę mnie boli, nie czaję ironii
Es schmerzt mich ein wenig, ich verstehe die Ironie nicht
Kiedy mówisz, że tylko na moment tu zagościsz
Wenn du sagst, dass du nur für einen Moment hier verweilst
Wdech, wydech, do dziecięciu odlicz
Einatmen, ausatmen, bis zehn zählen
Raz, dwa, trzy
Eins, zwei, drei
Póki co nie mam nic
Vorerst habe ich nichts
Póki, póki co, póki co
Vorerst, vorerst, vorerst
Dobrze mi z tym, że robie za tło
Mir geht es gut damit, im Hintergrund zu sein
Póki co nie mam nic
Vorerst habe ich nichts
Póki, póki co, póki co
Vorerst, vorerst, vorerst
Dobrze mi z tym, że robie za tło
Mir geht es gut damit, im Hintergrund zu sein
Z boku na bok, moje myśli moje ciało
Von einer Seite zur anderen, meine Gedanken, mein Körper
Gonią się nawzajem, bo im nie po drodze dawno
Jagen sich gegenseitig, weil sie schon lange nicht mehr auf einer Wellenlänge sind
Chcę spasować, już mi łatwiej spadać na dno
Ich will aufgeben, es fällt mir leichter, auf den Boden zu fallen
Gdzie mogę jak cień, gdzie mogę jak tło
Wo ich wie ein Schatten, wo ich wie ein Hintergrund sein kann
Daj mi jeszcze chwile dwie
Gib mir noch zwei Momente
Już za moment nowy dzień
Gleich ist ein neuer Tag
Obiecuję, że nie poznasz mnie
Ich verspreche dir, du wirst mich nicht wiedererkennen
Póki co nie mam nic
Vorerst habe ich nichts
Póki, póki co, póki co
Vorerst, vorerst, vorerst
Dobrze mi z tym, że robię za tło
Mir geht es gut damit, im Hintergrund zu sein
Póki co nie mam nic
Vorerst habe ich nichts
Póki, póki co, póki co
Vorerst, vorerst, vorerst
Dobrze mi z tym, że robię za tło
Mir geht es gut damit, im Hintergrund zu sein
Póki co nie mam nic
Vorerst habe ich nichts
Póki, póki co, póki co
Vorerst, vorerst, vorerst
Dobrze mi z tym, że robię za tło
Mir geht es gut damit, im Hintergrund zu sein
Póki co nie mam nic
Vorerst habe ich nichts
Póki, póki co, póki co
Vorerst, vorerst, vorerst
Dobrze mi z tym, że robię za tło
Mir geht es gut damit, im Hintergrund zu sein
Póki co nie mam nic
Vorerst habe ich nichts
Póki, póki co, póki co
Vorerst, vorerst, vorerst
Dobrze mi z tym, że robię za tło
Mir geht es gut damit, im Hintergrund zu sein
Póki co nie mam nic
Vorerst habe ich nichts
Póki, póki co, póki co
Vorerst, vorerst, vorerst
Dobrze mi z tym, że robię za tło
Mir geht es gut damit, im Hintergrund zu sein





Writer(s): Bartlomiej Karol Marszalek, Anita Paulina Dudczak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.