Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Póki
co
nie
mam
nic
Vorerst
habe
ich
nichts
Póki,
póki
co,
póki
co
Vorerst,
vorerst,
vorerst
Dobrze
mi
z
tym,
że
robię
za
tło
Mir
geht
es
gut
damit,
im
Hintergrund
zu
sein
Póki
co
nie
mam
nic
Vorerst
habe
ich
nichts
Póki,
póki
co,
póki
co
Vorerst,
vorerst,
vorerst
Dobrze
mi
z
tym,
że
robię
za
tło
Mir
geht
es
gut
damit,
im
Hintergrund
zu
sein
Póki
co
nie
mam
nic
Vorerst
habe
ich
nichts
Póki,
póki
co,
póki
co
Vorerst,
vorerst,
vorerst
Dobrze
mi
z
tym,
że
robię
za
tło
Mir
geht
es
gut
damit,
im
Hintergrund
zu
sein
Póki
co
nie
mam
nic
Vorerst
habe
ich
nichts
Póki,
póki
co,
póki
co
Vorerst,
vorerst,
vorerst
Dobrze
mi
z
tym,
że
robię
za
tło
Mir
geht
es
gut
damit,
im
Hintergrund
zu
sein
Trzecia
w
nocy,
kiedy
moje
myśli
gasną
Drei
Uhr
nachts,
wenn
meine
Gedanken
erlöschen
Napędzane
ciągle
strachem,
nie
mogę
zasnąć
Ständig
von
Angst
getrieben,
kann
ich
nicht
einschlafen
Zegar
tyka,
ja
wsłuchana
wpadam
w
trans,
bo
Die
Uhr
tickt,
ich
verliere
mich
in
Trance,
denn
Myśleć
nie
chcę,
że
za
chwilę
będzie
jasno
znów
Ich
will
nicht
daran
denken,
dass
es
bald
wieder
hell
wird
Trochę
mnie
boli,
nie
czaję
ironii
Es
schmerzt
mich
ein
wenig,
ich
verstehe
die
Ironie
nicht
Kiedy
mówisz,
że
tylko
na
moment
tu
zagościsz
Wenn
du
sagst,
dass
du
nur
für
einen
Moment
hier
verweilst
Wdech,
wydech,
do
dziecięciu
odlicz
Einatmen,
ausatmen,
bis
zehn
zählen
Raz,
dwa,
trzy
Eins,
zwei,
drei
Póki
co
nie
mam
nic
Vorerst
habe
ich
nichts
Póki,
póki
co,
póki
co
Vorerst,
vorerst,
vorerst
Dobrze
mi
z
tym,
że
robie
za
tło
Mir
geht
es
gut
damit,
im
Hintergrund
zu
sein
Póki
co
nie
mam
nic
Vorerst
habe
ich
nichts
Póki,
póki
co,
póki
co
Vorerst,
vorerst,
vorerst
Dobrze
mi
z
tym,
że
robie
za
tło
Mir
geht
es
gut
damit,
im
Hintergrund
zu
sein
Z
boku
na
bok,
moje
myśli
moje
ciało
Von
einer
Seite
zur
anderen,
meine
Gedanken,
mein
Körper
Gonią
się
nawzajem,
bo
im
nie
po
drodze
dawno
Jagen
sich
gegenseitig,
weil
sie
schon
lange
nicht
mehr
auf
einer
Wellenlänge
sind
Chcę
spasować,
już
mi
łatwiej
spadać
na
dno
Ich
will
aufgeben,
es
fällt
mir
leichter,
auf
den
Boden
zu
fallen
Gdzie
mogę
jak
cień,
gdzie
mogę
jak
tło
Wo
ich
wie
ein
Schatten,
wo
ich
wie
ein
Hintergrund
sein
kann
Daj
mi
jeszcze
chwile
dwie
Gib
mir
noch
zwei
Momente
Już
za
moment
nowy
dzień
Gleich
ist
ein
neuer
Tag
Obiecuję,
że
nie
poznasz
mnie
Ich
verspreche
dir,
du
wirst
mich
nicht
wiedererkennen
Póki
co
nie
mam
nic
Vorerst
habe
ich
nichts
Póki,
póki
co,
póki
co
Vorerst,
vorerst,
vorerst
Dobrze
mi
z
tym,
że
robię
za
tło
Mir
geht
es
gut
damit,
im
Hintergrund
zu
sein
Póki
co
nie
mam
nic
Vorerst
habe
ich
nichts
Póki,
póki
co,
póki
co
Vorerst,
vorerst,
vorerst
Dobrze
mi
z
tym,
że
robię
za
tło
Mir
geht
es
gut
damit,
im
Hintergrund
zu
sein
Póki
co
nie
mam
nic
Vorerst
habe
ich
nichts
Póki,
póki
co,
póki
co
Vorerst,
vorerst,
vorerst
Dobrze
mi
z
tym,
że
robię
za
tło
Mir
geht
es
gut
damit,
im
Hintergrund
zu
sein
Póki
co
nie
mam
nic
Vorerst
habe
ich
nichts
Póki,
póki
co,
póki
co
Vorerst,
vorerst,
vorerst
Dobrze
mi
z
tym,
że
robię
za
tło
Mir
geht
es
gut
damit,
im
Hintergrund
zu
sein
Póki
co
nie
mam
nic
Vorerst
habe
ich
nichts
Póki,
póki
co,
póki
co
Vorerst,
vorerst,
vorerst
Dobrze
mi
z
tym,
że
robię
za
tło
Mir
geht
es
gut
damit,
im
Hintergrund
zu
sein
Póki
co
nie
mam
nic
Vorerst
habe
ich
nichts
Póki,
póki
co,
póki
co
Vorerst,
vorerst,
vorerst
Dobrze
mi
z
tym,
że
robię
za
tło
Mir
geht
es
gut
damit,
im
Hintergrund
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartlomiej Karol Marszalek, Anita Paulina Dudczak
Album
Póki co
date de sortie
13-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.