Paroles et traduction nita - Wars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idę
do
Warsa
I'm
heading
to
Warsa
Gdzie
Blondi
zasuwa
w
obcasach
Where
Blondi
struts
in
heels
Z
colą
zero
i
snikersem
na
zapas
With
a
Coke
Zero
and
a
Snickers
in
supply
Bilansuje
dietę,
ale
w
ratach
Balancing
her
diet,
but
in
installments
Idę
do
Warsa
I'm
heading
to
Warsa
Gdzie
Panowie
piją
browara
Where
Gentlemen
drink
beer
W
dyskusji
wybuchowi
jak
granat
Explosive
in
discussion
like
a
grenade
Gdy
tematem
polityczna
drama
When
the
topic
is
political
drama
A
ja
zamawiam
schaba
And
I
order
schnitzel
Za
którego
kucharce
dałabym
awans
For
which
I'd
give
the
cook
a
promotion
Obok
siedzi
para,
która
ze
sobą
nie
gada
Beside
me
sits
a
couple
who
don't
speak
Taki
pociągowy
marazm
Such
train-bound
ennui
Spięta
Pani
mama
A
strict
mother
Tłumaczy
Jasiowi
co
tu
wolno
a
co
nie
wypada
Explaining
to
young
Jasio
what's
allowed
and
what's
not
Klima
znów
nie
działa
The
AC
is
broken
again
Za
200
km
Warszawa
In
200km
Warsaw
A
tu
nie
ustaje
wrzawa
But
here
the
clamor
doesn't
cease
Ile
kontrastów
So
many
contrasts
Ile
kwasu
w
tym
gastro
So
much
acidity
in
this
dining
car
Może
psują
mi
nastrój
Maybe
they're
spoiling
my
mood
Myślę
jednak,
że
znam
to
I
think,
however,
that
I
know
this
Znam
to,
myśle
jednak,
że
nam
to
I
know
this,
I
think
it,
however,
that
it
Ile
kontrastów
So
many
contrasts
Ile
kwasu
w
tym
gastro
So
much
acidity
in
this
dining
car
Może
psują
mi
nastrój
Maybe
they're
spoiling
my
mood
Myślę
jednak,
że
znam
to
I
think,
however,
that
I
know
this
Znam
to,
myśle
jednak,
że
nam
to
I
know
this,
I
think
it,
however,
that
it
Idę
do
Warsa
I'm
heading
to
Warsa
Gdzie
Panowie
w
skrojonych
garniakach
Where
Gentlemen
in
tailored
suits
O
dupach
gadają
jak
o
lizakach
Talk
about
butts
like
lollipops
Gdy
do
domu
służbowo
muszą
wracać
When
they
must
return
home
for
work
Idę
do
Warsa
I'm
heading
to
Warsa
Gdzie
Pani
szybko
łyka
xanax
Where
the
Lady
quickly
swallows
a
Xanax
Bo
się
nasłuchała
o
narkomanach
Because
she's
heard
of
drug
addicts
Że
u
młodych
to
chyba
jest
plaga
That
among
the
young
it
must
be
an
epidemic
A
ja
Tu
jem
schaba
And
I
eat
schnitzel
here
Za
którego
kucharce
dałabym
awans
For
which
I'd
give
the
cook
a
raise
Trochę
ciszej
bo
tu
dama
A
bit
quieter,
because
a
lady
Drzemkę
sobie
ucinała,
taki
pociągowy
marazm
Was
catching
a
nap,
such
train-bound
ennui
Za
szybą
deszcz
pada
Rain
is
falling
outside
the
window
Nas
nie
nigdy
nie
ostudzi
It
will
never
cool
us
down
My
rodacy
jesteśmy
jak
lawa
We
countrymen
are
like
lava
Klima
wciąż
nie
działa
The
AC
is
still
broken
Za
100
km
Warszawa
In
100km
Warsaw
A
tu
nie
ustaje
wrzawa
But
here
the
clamor
doesn't
cease
Ile
kontrastów
So
many
contrasts
Ile
kwasu
w
tym
gastro
So
much
acidity
in
this
dining
car
Może
psują
mi
nastrój
Maybe
they're
spoiling
my
mood
Myślę
jednak,
że
znam
to
I
think,
however,
that
I
know
this
Znam
to,
myśle
jednak,
że
nam
to
I
know
this,
I
think
it,
however,
that
it
Ile
kontrastów
So
many
contrasts
Ile
kwasu
w
tym
gastro
So
much
acidity
in
this
dining
car
Może
psują
mi
nastrój
Maybe
they're
spoiling
my
mood
Myślę
jednak,
że
znam
to
I
think,
however,
that
I
know
this
Znam
to,
myśle
jednak,
że
nam
to
I
know
this,
I
think
it,
however,
that
it
Ile
kontrastów
So
many
contrasts
Ile
kwasu
w
tym
gastro
So
much
acidity
in
this
dining
car
Może
psują
mi
nastrój
Maybe
they're
spoiling
my
mood
Myślę
jednak,
że
znam
to
I
think,
however,
that
I
know
this
Znam
to,
myśle
jednak,
że
nam
to
I
know
this,
I
think
it,
however,
that
it
I
choć
plują
do
garnków
And
though
they
spit
in
the
pots
W
słowach
brakuje
taktu
Their
words
lack
tact
Podróżnicy
bez
celu
Travelers
without
destination
Bez
różnicy
i
tak
to
to
It
makes
no
difference
anyway
Bez
różnicy
i
tak
to
to
It
makes
no
difference
anyway
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anita Dudczak, Bartek Marszałek
Album
Wars
date de sortie
24-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.