Paroles et traduction nita - Wars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idę
do
Warsa
Еду
в
Варшаву,
Gdzie
Blondi
zasuwa
w
obcasach
Где
красотки
рассекают
на
каблуках,
Z
colą
zero
i
snikersem
na
zapas
С
колой
zero
и
сникерсом
про
запас,
Bilansuje
dietę,
ale
w
ratach
Балансируют
диету,
но
в
рассрочку.
Idę
do
Warsa
Еду
в
Варшаву,
Gdzie
Panowie
piją
browara
Где
мужики
попивают
пивко,
W
dyskusji
wybuchowi
jak
granat
В
спорах
взрываются,
как
гранаты,
Gdy
tematem
polityczna
drama
Когда
темой
становится
политическая
драма.
A
ja
zamawiam
schaba
А
я
заказываю
отбивную,
Za
którego
kucharce
dałabym
awans
За
которую
повару
премию
выдала
бы,
Obok
siedzi
para,
która
ze
sobą
nie
gada
Рядом
парочка
сидит,
не
разговаривают,
Taki
pociągowy
marazm
Такая
вот
дорожная
апатия.
Spięta
Pani
mama
Напряженная
мамаша
Tłumaczy
Jasiowi
co
tu
wolno
a
co
nie
wypada
Объясняет
сыну,
что
можно,
а
что
не
положено,
Klima
znów
nie
działa
Кондиционер
опять
не
работает,
Za
200
km
Warszawa
Через
200
км
Варшава,
A
tu
nie
ustaje
wrzawa
А
здесь
гвалт
не
утихает.
Ile
kontrastów
Сколько
контрастов,
Ile
kwasu
w
tym
gastro
Сколько
же
кислятины
в
этой
забегаловке,
Może
psują
mi
nastrój
Может,
настроение
мне
портят,
Myślę
jednak,
że
znam
to
Но
я
это
уже
где-то
видела,
Znam
to,
myśle
jednak,
że
nam
to
Видела,
кажется,
с
нами
такое
было,
Ile
kontrastów
Сколько
контрастов,
Ile
kwasu
w
tym
gastro
Сколько
же
кислятины
в
этой
забегаловке,
Może
psują
mi
nastrój
Может,
настроение
мне
портят,
Myślę
jednak,
że
znam
to
Но
я
это
уже
где-то
видела,
Znam
to,
myśle
jednak,
że
nam
to
Видела,
кажется,
с
нами
такое
было,
Idę
do
Warsa
Еду
в
Варшаву,
Gdzie
Panowie
w
skrojonych
garniakach
Где
мужчины
в
сшитых
на
заказ
костюмах
O
dupach
gadają
jak
o
lizakach
О
задницах
треплются,
как
о
леденцах,
Gdy
do
domu
służbowo
muszą
wracać
Пока
домой
по
работе
не
нужно
возвращаться.
Idę
do
Warsa
Еду
в
Варшаву,
Gdzie
Pani
szybko
łyka
xanax
Где
дама
торопливо
ксанакс
глотает,
Bo
się
nasłuchała
o
narkomanach
Наслушавшись
про
наркоманов,
Że
u
młodych
to
chyba
jest
plaga
Что
у
молодежи
это,
мол,
как
зараза.
A
ja
Tu
jem
schaba
А
я
тут
отбивную
ем,
Za
którego
kucharce
dałabym
awans
За
которую
повару
премию
выдала
бы,
Trochę
ciszej
bo
tu
dama
Потише,
тут
дама,
Drzemkę
sobie
ucinała,
taki
pociągowy
marazm
Вздремнуть
решила,
такая
дорожная
апатия,
Za
szybą
deszcz
pada
За
окном
дождь
льет,
Nas
nie
nigdy
nie
ostudzi
Но
нас
он
никогда
не
остудит,
My
rodacy
jesteśmy
jak
lawa
Мы,
земляки,
– лава
кипящая,
Klima
wciąż
nie
działa
Кондиционер
все
еще
не
работает,
Za
100
km
Warszawa
Через
100
км
Варшава,
A
tu
nie
ustaje
wrzawa
А
здесь
гвалт
не
утихает.
Ile
kontrastów
Сколько
контрастов,
Ile
kwasu
w
tym
gastro
Сколько
же
кислятины
в
этой
забегаловке,
Może
psują
mi
nastrój
Может,
настроение
мне
портят,
Myślę
jednak,
że
znam
to
Но
я
это
уже
где-то
видела,
Znam
to,
myśle
jednak,
że
nam
to
Видела,
кажется,
с
нами
такое
было,
Ile
kontrastów
Сколько
контрастов,
Ile
kwasu
w
tym
gastro
Сколько
же
кислятины
в
этой
забегаловке,
Może
psują
mi
nastrój
Может,
настроение
мне
портят,
Myślę
jednak,
że
znam
to
Но
я
это
уже
где-то
видела,
Znam
to,
myśle
jednak,
że
nam
to
Видела,
кажется,
с
нами
такое
было,
Ile
kontrastów
Сколько
контрастов,
Ile
kwasu
w
tym
gastro
Сколько
же
кислятины
в
этой
забегаловке,
Może
psują
mi
nastrój
Может,
настроение
мне
портят,
Myślę
jednak,
że
znam
to
Но
я
это
уже
где-то
видела,
Znam
to,
myśle
jednak,
że
nam
to
Видела,
кажется,
с
нами
такое
было,
I
choć
plują
do
garnków
И
пусть
в
тарелки
плюют,
W
słowach
brakuje
taktu
В
словах
такта
не
хватает,
Podróżnicy
bez
celu
Путешественники
без
цели,
Bez
różnicy
i
tak
to
to
Без
разницы,
все
равно
это
оно,
Bez
różnicy
i
tak
to
to
Без
разницы,
все
равно
это
оно,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anita Dudczak, Bartek Marszałek
Album
Wars
date de sortie
24-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.