Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
all
this
pressure
on
me
Ich
habe
all
diesen
Druck
auf
mir
I
can't
get
it
off
me
Ich
kann
ihn
nicht
loswerden
I
got
all
this
pressure
on
me
Ich
habe
all
diesen
Druck
auf
mir
I
can't
get
it
off
me
Ich
kann
ihn
nicht
loswerden
I
got
all
this
pressure
on
me
Ich
habe
all
diesen
Druck
auf
mir
I
can't
get
it
off
me
Ich
kann
ihn
nicht
loswerden
I
got
all
this
pressure
on
me
Ich
habe
all
diesen
Druck
auf
mir
I
can't
get
it
off
me
Ich
kann
ihn
nicht
loswerden
I'm
fallin'
down
like
rain
Ich
falle
runter
wie
Regen
I
pour
until
I'm
empty
Ich
ergieße
mich,
bis
ich
leer
bin
And
I
can't
stand
the
pain
Und
ich
kann
den
Schmerz
nicht
ertragen
I
call,
but
no
one
hears
me
Ich
rufe,
aber
niemand
hört
mich
I
loved
it
all
in
vain
Ich
habe
alles
umsonst
geliebt
The
fame
it
just
offends
me
Der
Ruhm,
er
kränkt
mich
nur
I
chase
it
all
the
same
Ich
jage
ihm
trotzdem
hinterher
I
call,
but
no
one's
listening
Ich
rufe,
aber
niemand
hört
zu
I
got
the
pressure
on
me,
I
got
depression
on
me
Ich
habe
den
Druck
auf
mir,
ich
habe
Depressionen
auf
mir
Made
a
profession
out
of
confession
that
is
my
testimony
Habe
aus
Geständnissen
einen
Beruf
gemacht,
das
ist
mein
Zeugnis
Come
to
my
session
you
gon
see
stressin'
over
my
verses
Komm
zu
meiner
Sitzung,
du
wirst
sehen,
wie
ich
mich
über
meine
Verse
stresse
Besties
be
cursing
while
I
be
blessing
homies
Meine
besten
Freundinnen
fluchen,
während
ich
meine
Homies
segne
Fightin'
demons
like
Tekken
Kämpfe
gegen
Dämonen
wie
Tekken
Tech
and
Wesson
got
nothin'
on
the
weapon
on
me
Tech
und
Wesson
haben
nichts
gegen
die
Waffe,
die
ich
trage
Rude
boys
and
mean
girls,
my
friends
all
went
Gretchen
on
me
Rüpel
und
fiese
Mädchen,
meine
Freunde
haben
sich
alle
gegen
mich
gewandt,
Gretchen-Style.
Ooh
boy,
like
Sea
World
Ooh
Junge,
wie
Sea
World
God
killed
a
killer,
Gott
tötete
einen
Mörder,
Cleansed
a
sinner,
healed
me,
but
somehow
I'm
iller
reinigte
einen
Sünder,
heilte
mich,
aber
irgendwie
bin
ich
krasser
I
might
pen
a
thriller
fighting
wild
thoughts
Ich
könnte
einen
Thriller
schreiben,
der
gegen
wilde
Gedanken
kämpft
L'm
Bryson
Tiller
Ich
bin
Bryson
Tiller
I
hit
my
baby
like,
girl,
I'm
not
crazy,
right
Ich
sage
meiner
Süßen,
Mädchen,
ich
bin
nicht
verrückt,
oder?
Chasing
this
dream
that
isn't
just
lazy,
right
Ich
jage
diesem
Traum
nach,
der
nicht
nur
faul
ist,
oder?
Am
I
obeying
light
cuz
I
prayed
tonight
Gehorche
ich
dem
Licht,
weil
ich
heute
Nacht
gebetet
habe?
And
look
my
question
was
how
can
the
blessing
keep
stressin'
us
Und
schau,
meine
Frage
war,
wie
kann
der
Segen
uns
weiterhin
stressen
She
told
me
don't
be
a
pessimist
Sie
sagte
mir,
ich
solle
kein
Pessimist
sein
I
guess
the
Father
is
testin'
us
Ich
schätze,
der
Vater
prüft
uns
Cuz
I
got
all
this
pressure
on
me
Denn
ich
habe
all
diesen
Druck
auf
mir
I
can't
get
it
off
me
Ich
kann
ihn
nicht
loswerden
I
got
all
this
pressure
on
me
Ich
habe
all
diesen
Druck
auf
mir
It
feel
like
the
only
thing
keeping
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
es
das
Einzige,
was
mich
davon
abhält
Me
from
falling
into
joy
or
in
the
void
in
Freude
oder
in
die
Leere
zu
fallen
Trapped
between
my
purpose
and
the
serpent
Gefangen
zwischen
meiner
Bestimmung
und
der
Schlange
Man,
I
need
you,
Lord
Mann,
ich
brauche
dich,
Herr
I
can't
put
my
faith
off
in
another
man
Ich
kann
meinen
Glauben
nicht
auf
einen
anderen
Mann
setzen
The
President
just
disrespected
motherland
Der
Präsident
hat
gerade
das
Mutterland
missachtet
The
reverend
say
I
must
respect
Uncle
Sam
Der
Reverend
sagt,
ich
muss
Uncle
Sam
respektieren
My
brethren
he
probably
got
the
gun
in
hand
Mein
Bruder,
er
hat
wahrscheinlich
die
Waffe
in
der
Hand
Everyone
just
live
their
life
for
sun
and
sand
Jeder
lebt
sein
Leben
nur
für
Sonne
und
Sand
I'm
tryna
rap
in
such
a
way
it
make
my
mother
glad
Ich
versuche
so
zu
rappen,
dass
es
meine
Mutter
glücklich
macht
I
hope
my
raps
take
all
the
drugs
out
of
my
brother's
grasp
Ich
hoffe,
meine
Raps
nehmen
meinem
Bruder
die
Drogen
weg
I
hope
my
raps
push
enemies
into
a
lover's
hands
Ich
hoffe,
meine
Raps
bringen
Feinde
in
die
Hände
von
Liebenden
I
got
all
this
pressure
on
me
Ich
habe
all
diesen
Druck
auf
mir
I
can't
get
it
off
me
Ich
kann
ihn
nicht
loswerden
I
got
all
this
pressure
on
me
Ich
habe
all
diesen
Druck
auf
mir
I
can't
get
it
off
me
Ich
kann
ihn
nicht
loswerden
I
got
all
this
pressure
on
me
Ich
habe
all
diesen
Druck
auf
mir
I
can't
get
it
off
me
Ich
kann
ihn
nicht
loswerden
I
got
all
this
pressure
on
me
Ich
habe
all
diesen
Druck
auf
mir
I
can't
get
it
off
me
Ich
kann
ihn
nicht
loswerden
I'm
fallin'
down
like
rain
Ich
falle
runter
wie
Regen
I
pour
until
I'm
empty
Ich
ergieße
mich,
bis
ich
leer
bin
And
I
can't
stand
the
pain
Und
ich
kann
den
Schmerz
nicht
ertragen
I
call,
but
no
one
hears
me
Ich
rufe,
aber
niemand
hört
mich
I
loved
it
all
in
vain
Ich
habe
alles
umsonst
geliebt
The
fame
it
just
offends
me
Der
Ruhm,
er
kränkt
mich
nur
I
chase
it
all
the
same
Ich
jage
ihm
trotzdem
hinterher
I
call,
but
no
one's
listening
Ich
rufe,
aber
niemand
hört
zu
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Cruz, Dylan Phillips
Album
SOLAR
date de sortie
15-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.