Paroles et traduction nobodyknows+ - Under Rain
雨音が君の声や
俺の思いを洗い流して
The
sound
of
the
rain
washes
away
your
voice
and
my
thoughts
あの時の傷も
The
wounds
of
that
time
去っていく日々も
The
passing
days
待っていた君も
The
one
I
was
waiting
for
やがて来る
Good
day
The
good
day
that
will
come
流した涙さえも
いつか乾き
優しさへ変わって
Even
the
tears
I
shed
will
dry
up
someday
and
turn
into
kindness
-----この空の下
歩き出そう
笑い声響かせて--------------
-----Let's
walk
under
this
sky
and
let
our
laughter
resound--------------
無いもんさ
大体
見え隠れ
毎回
I
don't
have
much
気休め
トワイライト
追いかけて
Day
by
Day
Chasing
after
a
glimmer
of
hope,
day
by
day
落ち込んで気づいた
My
life
I've
come
to
realize
about
my
life
誰が誰だとか
オレの為だとか
Who's
who
and
what's
for
me
びしょ濡れT-シャツとジーンズ
Soaked
t-shirt
and
jeans
雨の香りと余韻
打ちひしがれて
The
scent
of
rain
and
the
lingering
echoes
泣いたって投げやって
分かったフリならばもう
I've
cried
and
given
up,
and
if
I
pretend
to
understand,
then
どこか正直なこのままで
I'll
just
be
honest
with
myself
がんじがらめになる前に一度
Before
I
get
all
tied
up
新しい気持ちになんて言った事
I
once
said
I
wanted
to
feel
new
again
今になってこだわり捨てたってよかった
And
now
I'm
glad
I
let
go
of
myこだわり
ぶつかりあって弱音も吐き出したって
Even
if
we
clash
and
show
our
weakness
ただ嘘はつきたくない
どんなに思った事と違い
I
don't
want
to
lie,
no
matter
how
different
it
is
from
what
I
thought
遠回りだったとしても今は
言葉にしたら
やりきれなくて
Even
if
it's
a
detour,
now
that
I've
put
it
into
words,
I'm
overcome
with
emotion
雨音が君の声や
俺の思いを洗い流して
The
sound
of
the
rain
washes
away
your
voice
and
my
thoughts
あの時の傷も
The
wounds
of
that
time
去っていく日々も
The
passing
days
待っていた君も
The
one
I
was
waiting
for
やがて来る
Good
day
The
good
day
that
will
come
流した涙さえも
いつか乾き
優しさへ変わって
Even
the
tears
I
shed
will
dry
up
someday
and
turn
into
kindness
-----この空の下
歩き出そう
笑い声響かせて--------------
-----Let's
walk
under
this
sky
and
let
our
laughter
resound--------------
甲斐性なし
だからもう
理由つけ逃げ
WE
ARE
GOTTA
GO
I'm
a
good-for-nothing,
so
I'll
make
excuses
and
run.
WE
ARE
GOTTA
GO
一回言えば
あーならこう
もういいかいならば
まだだよ
If
I
say
it
once,
then
it's
like
this,
if
that's
okay,
then
not
yet
裏づけ無い
経験談
信じる事だけ
冷静だ
There's
no
backing,
just
my
story,
just
believe
it,
I'm
calm
頭めぐる名言が
男としてなら0点だ
The
famous
quotes
that
come
to
mind
make
me
a
zero
as
a
man
弱音吐かねぇ
ただ
IN
THE
RAIN
雨に打たれ
流せ全て
I
won't
show
weakness,
just
IN
THE
RAIN,
let
the
rain
wash
it
all
away
ひとりでいるより
みんなでいるのに感じる孤独の方が
数倍辛い
Being
alone
feels
several
times
more
lonely
than
being
with
everyone
悲しみよ
ここですべて
Good
bye
Good
Night
全部吐き出したら
Farewell,
goodbye
to
all
the
sadness
here,
if
I
can
just
let
it
all
out
そう
明日にゃ
まるで笑ってるように
晴れわたってる太陽
Tomorrow,
I'll
be
smiling
as
if
nothing
happened,
the
sun
will
be
shining
例えば気づかないで
踏みしめた
水たまりみたいなもんさ
Like
a
puddle
that
I
didn't
notice
and
stepped
in
思ったよりは深かったけれど
癒えない程
辛い傷じゃない
It
was
deeper
than
I
thought,
but
not
a
wound
that
won't
heal
消せない悲しみは
消そうとはしないで
上手に付き合って
I
won't
try
to
erase
the
sadness
I
can't
erase,
I'll
just
learn
to
live
with
it
そして皆歩き出してんだ
明日にゃホラ日が射してんだ
And
we'll
all
start
walking,
tomorrow
the
sun
will
shine
again
だからこそ
望み
捨てきれんじゃないの
That's
why
I
can't
give
up
hope
無駄なもん
削ぎ落とし
うっすり見えた輪郭もそう
I've
trimmed
away
the
unnecessary
things,
and
the
faint
outline
has
become
clearer
きっと居心地
よかっただけ
一人になる怖さに
手を振って
I'm
sure
I
was
just
comfortable,
waving
goodbye
to
the
fear
of
being
alone
-------う~
洗い流されてく----------------------
-------Oh~
It's
all
being
washed
away----------------------
雨音が君の声や
俺の思いを洗い流して
The
sound
of
the
rain
washes
away
your
voice
and
my
thoughts
あの時の傷も
The
wounds
of
that
time
去っていく日々も
The
passing
days
待っていた君も
The
one
I
was
waiting
for
やがて来る
Good
day
The
good
day
that
will
come
流した涙さえも
いつか乾き
優しさへ変わって
Even
the
tears
I
shed
will
dry
up
someday
and
turn
into
kindness
-----この空の下
歩き出そう
笑い声響かせて--------------
-----Let's
walk
under
this
sky
and
let
our
laughter
resound--------------
雨音が君の声や
俺の思いを洗い流して
The
sound
of
the
rain
washes
away
your
voice
and
my
thoughts
あの時の傷も
The
wounds
of
that
time
去っていく日々も
The
passing
days
待っていた君も
The
one
I
was
waiting
for
やがて来る
Good
day
The
good
day
that
will
come
流した涙さえも
いつか乾き
優しさへ変わって
Even
the
tears
I
shed
will
dry
up
someday
and
turn
into
kindness
-----この空の下
歩き出そう
笑い声響かせて--------------
-----Let's
walk
under
this
sky
and
let
our
laughter
resound--------------
Walking
under
rain
Walking
under
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Mitsu, Crystal Boy, dj mitsu, crystal boy
Album
アンダーレイン
date de sortie
09-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.