Paroles et traduction en allemand $noopii! feat. Halter - Da Grande
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
sì,
ricordo
quei
tempi
Ja,
ich
erinnere
mich
an
diese
Zeiten
Quando
andavo
a
giocare
al
campetto
coi
grandi
Als
ich
auf
dem
Feld
mit
den
Großen
spielte
E
mazzate
nei
denti
Und
Schläge
auf
die
Zähne
bekam
Se
facevi
il
bulletto
per
impressionarli
Wenn
du
dich
wie
ein
Rabauke
aufgeführt
hast,
um
sie
zu
beeindrucken
Tante
ne
ho
prese,
tante
ancora
non
le
ho
date
Viele
habe
ich
bekommen,
viele
habe
ich
noch
nicht
gegeben
Noi
rossi
in
mezzo
alle
sudate
Wir
Roten
inmitten
der
Verschwitzten
E
penso
alle
mille
pretese
Und
ich
denke
an
die
tausend
Ansprüche
Aspettando
quei
sabati
fissi
in
mezzo
a
mille
date
Während
ich
auf
diese
festen
Samstage
inmitten
von
tausend
Terminen
wartete
Se
ci
penso
ancora,
giuro,
sì
mi
dimentico
tutto
quanto
Wenn
ich
noch
daran
denke,
schwöre
ich,
ja,
ich
vergesse
alles
Della
scuola
mica
ti
importava
tanto,
eh
sì
Die
Schule
war
dir
nicht
so
wichtig,
ja
Leggevi
I
libri
e
li
posavi
accanto
Du
hast
die
Bücher
gelesen
und
sie
daneben
gelegt
Non
hai
più
scelta
se
non
quella
di
studiare
prima
di
uscire
Du
hast
keine
andere
Wahl,
als
zu
lernen,
bevor
du
ausgehst
Non
ricordo
le
paranoie
nel
mio
letto
Ich
erinnere
mich
nicht
an
die
Paranoia
in
meinem
Bett
O
di
parlargli
prima
di
dormire
Oder
mit
ihr
zu
sprechen,
bevor
ich
einschlafe
Voglio
essere
libero
da
grande
Ich
will
frei
sein,
wenn
ich
groß
bin
Senza
che
un
brivido
a
sta
festa
Ohne
dass
mich
ein
Schauer
auf
dieser
Party
Mi
tenga
in
disparte
Beiseitestehen
lässt
E
ancora
chiedo
(oh,
chiedo)
Und
ich
frage
immer
noch
(oh,
ich
frage)
Se
basta
avere
fede
Ob
es
reicht,
Glauben
zu
haben
Temo
(oh,
temo)
Ich
fürchte
(oh,
ich
fürchte)
Di
averne
ancora
sete
Dass
ich
immer
noch
Durst
danach
habe
Voglio
essere
libero
da
grande
Ich
will
frei
sein,
wenn
ich
groß
bin
Senza
che
un
brivido
a
sta
festa
Ohne
dass
mich
ein
Schauer
auf
dieser
Party
Mi
tenga
in
disparte
Beiseitestehen
lässt
E
ancora
chiedo
(oh,
chiedo)
Und
ich
frage
immer
noch
(oh,
ich
frage)
Se
basta
avere
fede
Ob
es
reicht,
Glauben
zu
haben
Temo
(oh,
temo)
Ich
fürchte
(oh,
ich
fürchte)
Di
averne
ancora
sete
Dass
ich
immer
noch
Durst
danach
habe
Il
problema
è
andare
avanti
come
fanno
I
grandi
Das
Problem
ist,
weiterzumachen,
wie
es
die
Großen
tun
Vivere
una
vita
intera,
sì
piena
di
brutti
istanti
Ein
ganzes
Leben
zu
leben,
ja,
voller
schlimmer
Momente
Non
riesco
più
a
capire
sono
un
po'
distratto
Ich
kann
es
nicht
mehr
verstehen,
ich
bin
ein
bisschen
abgelenkt
Mi
sento
sempre
più
basso
mentre
punto
in
alto
Ich
fühle
mich
immer
kleiner,
während
ich
nach
oben
ziele
Vai
sisì,
non
pensarci
nemmeno
un
pò
Mach
schon,
denk
nicht
mal
ein
bisschen
daran
Sprechi
tutta
la
tua
vita
per
esser
fenomeno
Du
verschwendest
dein
ganzes
Leben,
um
ein
Phänomen
zu
sein
Cala
la
stima
se
non
attacchi
la
spina
Die
Wertschätzung
sinkt,
wenn
du
den
Stecker
nicht
ziehst
E
tutti
quanti
nascondiamo
quegli
scazzi
nella
resina
Und
wir
alle
verstecken
diesen
Mist
im
Harz
In
parte
penso
quello
che
non
dovrei
mai
Teilweise
denke
ich,
was
ich
niemals
sollte
E
lo
faccio
con
piacere,
sai
Und
ich
tue
es
mit
Vergnügen,
weißt
du
Ma
io
mi
sento
dentro
un
mondo
tondo
spento
Aber
ich
fühle
mich
in
einer
runden,
erloschenen
Welt
Che
non
capirò
mai
(non
capirò
mai)
Die
ich
nie
verstehen
werde
(nie
verstehen
werde)
Guardarsi
negli
occhi
non
più
come
una
volta
Sich
nicht
mehr
in
die
Augen
zu
schauen
wie
früher
Mi
ci
affaccio
e
vedo
un
precipizio
Ich
schaue
hinein
und
sehe
einen
Abgrund
Come
mai
mi
ostino
a
immaginar
la
fine
Warum
beharre
ich
darauf,
mir
das
Ende
vorzustellen
Se
non
ricordo
l'inizio
Wenn
ich
mich
nicht
an
den
Anfang
erinnere
Voglio
essere
libero
da
grande
Ich
will
frei
sein,
wenn
ich
groß
bin
Senza
che
un
brivido
a
sta
festa
Ohne
dass
mich
ein
Schauer
auf
dieser
Party
Mi
tenga
in
disparte
Beiseitestehen
lässt
E
ancora
chiedo
(oh,
chiedo)
Und
ich
frage
immer
noch
(oh,
ich
frage)
Se
basta
avere
fede
Ob
es
reicht,
Glauben
zu
haben
Temo
(oh,
temo)
Ich
fürchte
(oh,
ich
fürchte)
Di
averne
ancora
sete
Dass
ich
immer
noch
Durst
danach
habe
Voglio
essere
libero
da
grande
Ich
will
frei
sein,
wenn
ich
groß
bin
Senza
che
un
brivido
a
sta
festa
Ohne
dass
mich
ein
Schauer
auf
dieser
Party
Mi
tenga
in
disparte
Beiseitestehen
lässt
E
ancora
chiedo
(oh,
chiedo)
Und
ich
frage
immer
noch
(oh,
ich
frage)
Se
basta
avere
fede
Ob
es
reicht,
Glauben
zu
haben
Temo
(oh,
temo)
Ich
fürchte
(oh,
ich
fürchte)
Di
averne
ancora
sete
Dass
ich
immer
noch
Durst
danach
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Bruno
Album
Teen's
date de sortie
16-12-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.