nostraightanswer - Suffocate (VOCALOID Version) - traduction des paroles en allemand




Suffocate (VOCALOID Version)
Ersticken (VOCALOID-Version)
Deep breath, take the dive
Tief Luft holen, tauch ein
Don't believe that I'll survive
Glaube nicht, dass ich überleben werde
And yet, you could carry on
Und doch konntest du weitermachen
No death, no surprise
Kein Tod, keine Überraschung
No divine intervention could
Keine göttliche Fügung könnte
Prove you were ever wrong
Beweisen, dass du jemals falsch lagst
I cry to myself
Ich weine vor mich hin
Wonder why you never helped
Frage mich, warum du nie geholfen hast
When I needed you the most
Als ich dich am meisten brauchte
Came out of my shell
Kam aus meinem Schneckenhaus
Now I'm living through a hell
Jetzt erlebe ich die Hölle
Like I'm stranded on a coast
Als wäre ich an einer Küste gestrandet
So you dragged me out to sea
Also hast du mich aufs Meer hinausgezogen
Hoist the anchor onto me
Den Anker auf mich gehievt
As you let it sink, and I barely blink
Während du ihn sinken lässt, und ich blinzle kaum
I'm falling underneath you
Ich falle unter dir
I don't wanna suffocate, no more
Ich will nicht mehr ersticken, nie mehr
I don't wanna hit the ocean floor
Ich will nicht auf den Meeresboden aufschlagen
Pounding in my chest, my very core
Hämmern in meiner Brust, meinem tiefsten Inneren
My heart a safety vest, but then it tore
Mein Herz eine Rettungsweste, doch dann zerriss sie
(I don't wanna suffocate, no more)
(Ich will nicht mehr ersticken, nie mehr)
(I don't wanna hit the ocean floor)
(Ich will nicht auf den Meeresboden aufschlagen)
With a hold on nothing, I'll slip away
Ohne Halt werde ich entgleiten
Face a thousand torrents and roaring rain
Tausend Strömen und tosendem Regen trotzen
When it's time to face the hands of fate
Wenn es Zeit ist, dem Schicksal ins Auge zu sehen
Know if I fall under, I'll suffocate
Wisse, wenn ich untergehe, werde ich ersticken
My back to the wind
Meinen Rücken zum Wind
Just want you to let me in
Will nur, dass du mich hereinlässt
All it takes is an open door
Alles, was es braucht, ist eine offene Tür
Our breath, our sin
Unser Atem, unsere Sünde
Can we stop if we begin?
Können wir aufhören, wenn wir anfangen?
It's a pain, that we're wanting more
Es ist ein Schmerz, dass wir mehr wollen
We say we don't mind
Wir sagen, es macht uns nichts aus
But we're just passing the time
Aber wir vertreiben uns nur die Zeit
Till we scatter or reform
Bis wir uns zerstreuen oder neu formieren
And I know I'm flying blind
Und ich weiß, ich fliege blind
But it's just simply unkind
Aber es ist einfach unfreundlich
To be stirring up a storm
Einen Sturm zu entfachen
So you dragged me out to sea
Also hast du mich aufs Meer hinausgezogen
Hoist the anchor onto me
Den Anker auf mich gehievt
As you let it sink, and I barely blink
Während du ihn sinken lässt, und ich blinzle kaum
I'm falling underneath you
Ich falle unter dir
I don't wanna suffocate, no more
Ich will nicht mehr ersticken, nie mehr
I don't wanna hit the ocean floor
Ich will nicht auf den Meeresboden aufschlagen
Pounding in my chest, my very core
Hämmern in meiner Brust, meinem tiefsten Inneren
My heart a safety vest, but then it tore
Mein Herz eine Rettungsweste, doch dann zerriss sie
(I don't wanna suffocate, no more)
(Ich will nicht mehr ersticken, nie mehr)
(I don't wanna hit the ocean floor)
(Ich will nicht auf den Meeresboden aufschlagen)
With a hold on nothing, I'll slip away
Ohne Halt werde ich entgleiten
Face a thousand torrents and roaring rain
Tausend Strömen und tosendem Regen trotzen
When it's time to face the hands of fate
Wenn es Zeit ist, dem Schicksal ins Auge zu sehen
Know if I fall under, I'll suffocate
Wisse, wenn ich untergehe, werde ich ersticken
I don't wanna suffocate, no more
Ich will nicht mehr ersticken, nie mehr
But I've already hit the ocean floor
Aber ich bin schon auf dem Meeresboden aufgeschlagen
Pounding in my chest, my very core
Hämmern in meiner Brust, meinem tiefsten Inneren
I'll become the eye of my own storm
Ich werde zum Auge meines eigenen Sturms werden
I won't wait to suffocate
Ich werde nicht warten, bis ich ersticke
Cuz I now control the chains
Denn ich kontrolliere jetzt die Ketten
Of my own fate
Meines eigenen Schicksals





Writer(s): Samuel Blakeslee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.