Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Wrong (Ft. Darcy Baylis)
Tod falsch (Ft. Darcy Baylis)
Come
on,
I'll
be
better
before
you're
awake
Komm
schon,
ich
bin
besser,
bevor
du
aufwachst
I'm
on
the
same
shit
that
we
used
to
take
Ich
nehm'
das
gleiche
Zeug,
das
wir
früher
genommen
haben
Dead
wrong,
how
could
I
have
got
it
so
wrong?
Tod
falsch,
wie
konnte
ich
so
falsch
liegen?
Come
on,
I'll
get
better
and
better
Komm
schon,
ich
werde
besser
und
besser
I'll
get
better
Ich
werde
besser
It's
like
feeling
low
became
my
guilty
pleasure
Es
ist,
als
wäre
Niedergeschlagenheit
mein
guiltiges
Vergnügen
It's
everything
come
from
me
and
now
it's
drastic
measures
Alles
kommt
von
mir
und
jetzt
sind
es
drastische
Maßnahmen
And
I
heard
you
call
my
name
but
that
was
nothing
Und
ich
hörte,
wie
du
meinen
Namen
riefst,
doch
das
war
nichts
Is
it
too
late?
Ist
es
zu
spät?
I'm
finding
pieces
of
your
hair
Ich
finde
Haare
von
dir
And
you
left
your
jacket
on
the
stairs
Und
du
hast
deine
Jacke
auf
der
Treppe
liegen
lassen
I
can't
bring
myself
to
move
in
Ich
bringe
mich
nicht
dazu,
einzuziehen
'Cause
I'm
afraid
to
disappoint
myself
Weil
ich
Angst
habe,
mich
selbst
zu
enttäuschen
I
hate
to
let
you
down
as
well
Ich
hasse
es,
dich
auch
im
Stich
zu
lassen
Now
I'm
trying
not
to
lose
it,
oh
Jetzt
versuche
ich,
nicht
durchzudrehen,
oh
Come
on,
I'll
be
better
before
you're
awake
Komm
schon,
ich
bin
besser,
bevor
du
aufwachst
I'm
on
the
same
shit
that
we
used
to
take
Ich
nehm'
das
gleiche
Zeug,
das
wir
früher
genommen
haben
Dead
wrong,
how
could
I
have
got
it
so
wrong?
Tod
falsch,
wie
konnte
ich
so
falsch
liegen?
Come
on,
I'll
get
better
and
better
Komm
schon,
ich
werde
besser
und
besser
I'll
be
better
before
you're
awake
Ich
bin
besser,
bevor
du
aufwachst
I'm
on
the
same
shit
that
we
used
to
take
Ich
nehm'
das
gleiche
Zeug,
das
wir
früher
genommen
haben
Dead
wrong,
how
could
I
have
got
it
so
wrong?
Tod
falsch,
wie
konnte
ich
so
falsch
liegen?
Come
on,
I'll
get
better
and
better
Komm
schon,
ich
werde
besser
und
besser
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Edward Mulherin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.