nothing,nowhere. - Ornament - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction nothing,nowhere. - Ornament




Ornament
Украшение
In time, I'll be hanging on your nightstand by myself
Со временем я буду стоять на твоей тумбочке у кровати в одиночестве,
As I sit in the dust while you lay with someone else
Покрываясь пылью, пока ты лежишь с кем-то другим.
And I wish that you could feel how it felt
И я хочу, чтобы ты почувствовала, каково это
Knowing I am just an ornament on your shelf
Знать, что я всего лишь украшение на твоей полке.
Honestly, you never needed this
Честно говоря, тебе это никогда не было нужно.
I know you've got more that you're dealing with
Я знаю, у тебя и так много забот.
I'm just a burden I know that
Я всего лишь обуза, я знаю это.
I just wish that I could go back
Я просто хочу вернуться назад.
Funny how everything changes
Забавно, как всё меняется.
Old feelings, new faces
Старые чувства, новые лица.
They say home is where you make it
Говорят, дом там, где ты его создаёшь.
Resided in you, now it's vacant
Он был в тебе, а теперь пустует.
Cause every single day I wanna blame myself
Потому что каждый день я хочу винить себя.
I'm with you when you sleep but you're with someone else
Я с тобой, когда ты спишь, но ты с кем-то другим.
And every single day you see my colors fade
И каждый день ты видишь, как мои краски блекнут.
I'm just that picture that you haven't thrown away
Я всего лишь та фотография, которую ты не выбросила.
And I can feel the pain when you see my face
И я чувствую твою боль, когда ты смотришь на моё лицо.
And you can close the drawer but that won't change a thing
И ты можешь закрыть ящик, но это ничего не изменит.
Every single day you see my colors fade
Каждый день ты видишь, как мои краски блекнут.
I'm just that picture that you haven't thrown away
Я всего лишь та фотография, которую ты не выбросила.
Now you gotta keep it all in like it's all good
Теперь ты должна держать всё в себе, как будто всё хорошо.
But everything changed when you let me know it could
Но всё изменилось, когда ты дала мне понять, что могло быть иначе.
And if you could take it back I know you would
И если бы ты могла вернуть всё назад, я знаю, ты бы вернула.
Won't throw me away when you know you should
Не выбросишь меня, хотя знаешь, что должна.
Tell me what's real, is it all in my head?
Скажи мне, что реально, или это всё в моей голове?
Every night, every word that I said
Каждая ночь, каждое слово, которое я сказал.
They say move on but I'm better off dead
Говорят, двигайся дальше, но мне лучше умереть.
How can I sleep when I'm next to your bed?
Как мне спать, когда я рядом с твоей кроватью?
How can you keep me confined in a frame?
Как ты можешь держать меня в рамке?
Memories fading, the faces will change
Воспоминания тускнеют, лица меняются.
But I still live in your head so I stay
Но я всё ещё живу в твоей голове, поэтому я остаюсь.
Next to your bed, watch me wither away
Рядом с твоей кроватью, смотри, как я увядаю.
Cause every single day I wanna blame myself
Потому что каждый день я хочу винить себя.
I'm with you when you sleep but you're with someone else
Я с тобой, когда ты спишь, но ты с кем-то другим.
And every single day you see my colors fade
И каждый день ты видишь, как мои краски блекнут.
I'm just that picture that you haven't thrown away
Я всего лишь та фотография, которую ты не выбросила.
And I can feel the pain when you see my face
И я чувствую твою боль, когда ты смотришь на моё лицо.
And you can close the drawer but that won't change a thing
И ты можешь закрыть ящик, но это ничего не изменит.
Every single day you see my colors fade
Каждый день ты видишь, как мои краски блекнут.
I'm just that picture that you haven't thrown away
Я всего лишь та фотография, которую ты не выбросила.
All alone
Совсем один.
In time, I'll be hanging on your nightstand by myself
Со временем я буду стоять на твоей тумбочке у кровати в одиночестве,
And I gather dust alone on your shelf
И я собираю пыль один на твоей полке.
Cause every single day I wanna blame myself
Потому что каждый день я хочу винить себя.
I'm with you when you're sleeping, you're with someone else
Я с тобой, когда ты спишь, ты с кем-то другим.
Every single day you see my colors fade
Каждый день ты видишь, как мои краски блекнут.
I'm just that picture that you haven't thrown away
Я всего лишь та фотография, которую ты не выбросила.
And I can feel the pain when you see my face
И я чувствую твою боль, когда ты смотришь на моё лицо.
And you can close the drawer but that won't change a thing
И ты можешь закрыть ящик, но это ничего не изменит.
Every single day you see my colors fade
Каждый день ты видишь, как мои краски блекнут.
I'm just that picture that you haven't thrown away
Я всего лишь та фотография, которую ты не выбросила.
Honestly, you never needed this
Честно говоря, тебе это никогда не было нужно.
I know you've got more that you're dealing with
Я знаю, у тебя и так много забот.
I'm just a burden I know that
Я всего лишь обуза, я знаю это.
I just wish that I could go back
Я просто хочу вернуться назад.
Funny how everything changes
Забавно, как всё меняется.
Old feelings new faces
Старые чувства, новые лица.
They say home is where you make it
Говорят, дом там, где ты его создаёшь.
Resided in you, now it's vacant
Он был в тебе, а теперь пустует.
Honestly, you never needed this
Честно говоря, тебе это никогда не было нужно.
I know you've got more that you're dealing with
Я знаю, у тебя и так много забот.
I'm just a burden I know that
Я всего лишь обуза, я знаю это.
I just wish that I could go back
Я просто хочу вернуться назад.
Honestly, you never needed this
Честно говоря, тебе это никогда не было нужно.
I know you've got more that you're dealing with
Я знаю, у тебя и так много забот.
Honestly, you never needed this
Честно говоря, тебе это никогда не было нужно.
Honestly, you never needed this
Честно говоря, тебе это никогда не было нужно.





Writer(s): Joseph Edward Mulherin, Arthur Carl Enders, Joseph Edward Mulherin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.