Paroles et traduction nothing,nowhere. - Ornament
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
time,
I'll
be
hanging
on
your
nightstand
by
myself
Со
временем
я
буду
стоять
на
твоей
тумбочке
у
кровати
в
одиночестве,
As
I
sit
in
the
dust
while
you
lay
with
someone
else
Покрываясь
пылью,
пока
ты
лежишь
с
кем-то
другим.
And
I
wish
that
you
could
feel
how
it
felt
И
я
хочу,
чтобы
ты
почувствовала,
каково
это
—
Knowing
I
am
just
an
ornament
on
your
shelf
Знать,
что
я
всего
лишь
украшение
на
твоей
полке.
Honestly,
you
never
needed
this
Честно
говоря,
тебе
это
никогда
не
было
нужно.
I
know
you've
got
more
that
you're
dealing
with
Я
знаю,
у
тебя
и
так
много
забот.
I'm
just
a
burden
I
know
that
Я
всего
лишь
обуза,
я
знаю
это.
I
just
wish
that
I
could
go
back
Я
просто
хочу
вернуться
назад.
Funny
how
everything
changes
Забавно,
как
всё
меняется.
Old
feelings,
new
faces
Старые
чувства,
новые
лица.
They
say
home
is
where
you
make
it
Говорят,
дом
там,
где
ты
его
создаёшь.
Resided
in
you,
now
it's
vacant
Он
был
в
тебе,
а
теперь
пустует.
Cause
every
single
day
I
wanna
blame
myself
Потому
что
каждый
день
я
хочу
винить
себя.
I'm
with
you
when
you
sleep
but
you're
with
someone
else
Я
с
тобой,
когда
ты
спишь,
но
ты
с
кем-то
другим.
And
every
single
day
you
see
my
colors
fade
И
каждый
день
ты
видишь,
как
мои
краски
блекнут.
I'm
just
that
picture
that
you
haven't
thrown
away
Я
всего
лишь
та
фотография,
которую
ты
не
выбросила.
And
I
can
feel
the
pain
when
you
see
my
face
И
я
чувствую
твою
боль,
когда
ты
смотришь
на
моё
лицо.
And
you
can
close
the
drawer
but
that
won't
change
a
thing
И
ты
можешь
закрыть
ящик,
но
это
ничего
не
изменит.
Every
single
day
you
see
my
colors
fade
Каждый
день
ты
видишь,
как
мои
краски
блекнут.
I'm
just
that
picture
that
you
haven't
thrown
away
Я
всего
лишь
та
фотография,
которую
ты
не
выбросила.
Now
you
gotta
keep
it
all
in
like
it's
all
good
Теперь
ты
должна
держать
всё
в
себе,
как
будто
всё
хорошо.
But
everything
changed
when
you
let
me
know
it
could
Но
всё
изменилось,
когда
ты
дала
мне
понять,
что
могло
быть
иначе.
And
if
you
could
take
it
back
I
know
you
would
И
если
бы
ты
могла
вернуть
всё
назад,
я
знаю,
ты
бы
вернула.
Won't
throw
me
away
when
you
know
you
should
Не
выбросишь
меня,
хотя
знаешь,
что
должна.
Tell
me
what's
real,
is
it
all
in
my
head?
Скажи
мне,
что
реально,
или
это
всё
в
моей
голове?
Every
night,
every
word
that
I
said
Каждая
ночь,
каждое
слово,
которое
я
сказал.
They
say
move
on
but
I'm
better
off
dead
Говорят,
двигайся
дальше,
но
мне
лучше
умереть.
How
can
I
sleep
when
I'm
next
to
your
bed?
Как
мне
спать,
когда
я
рядом
с
твоей
кроватью?
How
can
you
keep
me
confined
in
a
frame?
Как
ты
можешь
держать
меня
в
рамке?
Memories
fading,
the
faces
will
change
Воспоминания
тускнеют,
лица
меняются.
But
I
still
live
in
your
head
so
I
stay
Но
я
всё
ещё
живу
в
твоей
голове,
поэтому
я
остаюсь.
Next
to
your
bed,
watch
me
wither
away
Рядом
с
твоей
кроватью,
смотри,
как
я
увядаю.
Cause
every
single
day
I
wanna
blame
myself
Потому
что
каждый
день
я
хочу
винить
себя.
I'm
with
you
when
you
sleep
but
you're
with
someone
else
Я
с
тобой,
когда
ты
спишь,
но
ты
с
кем-то
другим.
And
every
single
day
you
see
my
colors
fade
И
каждый
день
ты
видишь,
как
мои
краски
блекнут.
I'm
just
that
picture
that
you
haven't
thrown
away
Я
всего
лишь
та
фотография,
которую
ты
не
выбросила.
And
I
can
feel
the
pain
when
you
see
my
face
И
я
чувствую
твою
боль,
когда
ты
смотришь
на
моё
лицо.
And
you
can
close
the
drawer
but
that
won't
change
a
thing
И
ты
можешь
закрыть
ящик,
но
это
ничего
не
изменит.
Every
single
day
you
see
my
colors
fade
Каждый
день
ты
видишь,
как
мои
краски
блекнут.
I'm
just
that
picture
that
you
haven't
thrown
away
Я
всего
лишь
та
фотография,
которую
ты
не
выбросила.
In
time,
I'll
be
hanging
on
your
nightstand
by
myself
Со
временем
я
буду
стоять
на
твоей
тумбочке
у
кровати
в
одиночестве,
And
I
gather
dust
alone
on
your
shelf
И
я
собираю
пыль
один
на
твоей
полке.
Cause
every
single
day
I
wanna
blame
myself
Потому
что
каждый
день
я
хочу
винить
себя.
I'm
with
you
when
you're
sleeping,
you're
with
someone
else
Я
с
тобой,
когда
ты
спишь,
ты
с
кем-то
другим.
Every
single
day
you
see
my
colors
fade
Каждый
день
ты
видишь,
как
мои
краски
блекнут.
I'm
just
that
picture
that
you
haven't
thrown
away
Я
всего
лишь
та
фотография,
которую
ты
не
выбросила.
And
I
can
feel
the
pain
when
you
see
my
face
И
я
чувствую
твою
боль,
когда
ты
смотришь
на
моё
лицо.
And
you
can
close
the
drawer
but
that
won't
change
a
thing
И
ты
можешь
закрыть
ящик,
но
это
ничего
не
изменит.
Every
single
day
you
see
my
colors
fade
Каждый
день
ты
видишь,
как
мои
краски
блекнут.
I'm
just
that
picture
that
you
haven't
thrown
away
Я
всего
лишь
та
фотография,
которую
ты
не
выбросила.
Honestly,
you
never
needed
this
Честно
говоря,
тебе
это
никогда
не
было
нужно.
I
know
you've
got
more
that
you're
dealing
with
Я
знаю,
у
тебя
и
так
много
забот.
I'm
just
a
burden
I
know
that
Я
всего
лишь
обуза,
я
знаю
это.
I
just
wish
that
I
could
go
back
Я
просто
хочу
вернуться
назад.
Funny
how
everything
changes
Забавно,
как
всё
меняется.
Old
feelings
new
faces
Старые
чувства,
новые
лица.
They
say
home
is
where
you
make
it
Говорят,
дом
там,
где
ты
его
создаёшь.
Resided
in
you,
now
it's
vacant
Он
был
в
тебе,
а
теперь
пустует.
Honestly,
you
never
needed
this
Честно
говоря,
тебе
это
никогда
не
было
нужно.
I
know
you've
got
more
that
you're
dealing
with
Я
знаю,
у
тебя
и
так
много
забот.
I'm
just
a
burden
I
know
that
Я
всего
лишь
обуза,
я
знаю
это.
I
just
wish
that
I
could
go
back
Я
просто
хочу
вернуться
назад.
Honestly,
you
never
needed
this
Честно
говоря,
тебе
это
никогда
не
было
нужно.
I
know
you've
got
more
that
you're
dealing
with
Я
знаю,
у
тебя
и
так
много
забот.
Honestly,
you
never
needed
this
Честно
говоря,
тебе
это
никогда
не
было
нужно.
Honestly,
you
never
needed
this
Честно
говоря,
тебе
это
никогда
не
было
нужно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Edward Mulherin, Arthur Carl Enders, Joseph Edward Mulherin
Album
Ornament
date de sortie
14-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.