Paroles et traduction nothing,nowhere. - Pity Party
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
motherfucking
pity
party
Это
чертовски
жалостливая
вечеринка
Got
the
Realtree
shirt
and
the
city
on
me
Получил
рубашку
Realtree
и
город
на
мне.
It's
a
nothing-nowhere
type
of
night
Это
ни
о
чем,
ни
о
чем
тип
ночи
It's
a
motherfucking
pity
party
Это
чертовски
жалостливая
вечеринка
Got
the
Realtree
shirt
and
the
Dickies
on
me
У
меня
есть
рубашка
Realtree
и
Dickies.
It's
a
nothing-nowhere
type
of
night
Это
ни
о
чем,
ни
о
чем
тип
ночи
Yeah,
there's
a
lot
I
don't
talk
about
Да,
я
о
многом
не
говорю
Taking
time
away,
there's
a
lot
had
to
figure
out
Уделяя
время,
нужно
многое
выяснить
Tried
to
get
off
of
the
meds
and
I'm
back
on
Пытался
отказаться
от
лекарств,
и
я
вернулся.
E'ry
time
I'm
up,
there's
a
new
pain
to
pack
on,
uh
Каждый
раз,
когда
я
встаю,
появляется
новая
боль,
ух
Everything
feeling
different
now
Теперь
все
кажется
другим
Tried
to
make
a
change,
take
a
nap,
maybe
walk
around
Пытался
что-то
изменить,
вздремнуть,
может
быть,
прогуляться.
Tried
to
get
off
of
the
meds
and
I'm
back
on
Пытался
отказаться
от
лекарств,
и
я
вернулся.
E'ry
time
I'm
up,
there's
a
new
pain
to
pack
on
Каждый
раз,
когда
я
встаю,
появляется
новая
боль,
которую
нужно
пережить.
I
keep
telling
myself
that
I'm
alright
Я
продолжаю
говорить
себе,
что
со
мной
все
в
порядке
Staying
awake
like
all
night
Не
спать,
как
всю
ночь
Trying
to
shut
my
eyes
Пытаюсь
закрыть
глаза
And
now
I've
been
staying
inside
more
than
I
should
И
теперь
я
оставался
внутри
больше,
чем
следовало
бы
Being
alone
makes
me
feel
good
В
одиночестве
мне
хорошо
But
that
doesn't
mean
it's
right
Но
это
не
значит,
что
это
правильно
It's
a
motherfucking
pity
party
Это
чертовски
жалостливая
вечеринка
Put
your
hands
up
now
if
you're
feeling
lonely
Поднимите
руки
вверх,
если
вам
одиноко
It's
a
nothing-nowhere
type
of
night
Это
ни
о
чем,
ни
о
чем
тип
ночи
It's
a
motherfucking
pity
party
Это
чертовски
жалостливая
вечеринка
Got
the
all
black
fit
with
the
Dickies
on
me
Получил
все
черное
с
Dickies
на
мне.
It's
a
nothing-nowhere
type
of
night
Это
ни
о
чем,
ни
о
чем
тип
ночи
I
hate
being
an
introvert
Я
ненавижу
быть
интровертом
Cut
the
small
talk,
never
can,
I'm
forgetting
words
Прекрати
светскую
беседу,
никогда
не
смогу,
я
забываю
слова
Tried
to
get
off
of
the
meds
and
I'm
back
on
Пытался
отказаться
от
лекарств,
и
я
вернулся.
E'ry
time
I'm
up,
there's
a
new
pain
to
pack
on
Каждый
раз,
когда
я
встаю,
появляется
новая
боль,
которую
нужно
пережить.
Yeah,
so
play
me
one
of
them
sad
songs
Да,
так
сыграй
мне
одну
из
этих
грустных
песен.
Thinking
that
you
know
what
I'm
about
but
you
dead
wrong
Думая,
что
ты
знаешь,
о
чем
я,
но
ты
совершенно
ошибаешься
Tried
to
get
off
of
the
meds
and
I'm
back
on
Пытался
отказаться
от
лекарств,
и
я
вернулся.
E'ry
time
I'm
up,
there's
a
new
pain
to
pack
on
Каждый
раз,
когда
я
встаю,
появляется
новая
боль,
которую
нужно
пережить.
I
keep
telling
myself
that
I'm
alright
Я
продолжаю
говорить
себе,
что
со
мной
все
в
порядке
Staying
awake
like
all
night
Не
спать,
как
всю
ночь
Trying
to
shut
my
eyes
Пытаюсь
закрыть
глаза
And
now
I've
been
staying
inside
more
than
I
should
И
теперь
я
оставался
внутри
больше,
чем
следовало
бы
Being
alone
makes
me
feel
good
В
одиночестве
мне
хорошо
But
that
doesn't
mean
it's
right
Но
это
не
значит,
что
это
правильно
It's
a
motherfucking
pity
party
Это
чертовски
жалостливая
вечеринка
Put
your
hands
up
now
if
you're
feeling
lonely
Поднимите
руки
вверх,
если
вам
одиноко
It's
a
nothing-nowhere
type
of
night
Это
ни
о
чем,
ни
о
чем
тип
ночи
It's
a
motherfucking
pity
party
Это
чертовски
жалостливая
вечеринка
Got
the
all
black
fit
with
the
Dickies
on
me
Получил
все
черное
с
Dickies
на
мне.
It's
a
nothing-nowhere
type
of
night
Это
ни
о
чем,
ни
о
чем
тип
ночи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Edward Mulherin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.