noyada - Mr. Freeze - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction noyada - Mr. Freeze




Mr. Freeze
Мистер Фриз
A lidi, co znaj
И люди, что меня знают,
Ví, že od mala ballin'
В курсе, что с пелёнок я крутой,
Jak spiderman běžim po mrakodrapu
Как Человек-паук, бегу по небоскрёбу
na Olymp
До самого Олимпа.
A kdybych cestu přežila
И если б этот путь я пережила,
Byla bych f*cking boring
То стала бы чертовски скучной.
Třeba čeká další život
Может, ждёт меня другая жизнь,
Ale co když tohle je ten only one
Но что, если эта единственная?
Nevim, kolik mi zbejvá lives
Не знаю, сколько жизней у меня осталось,
Radši nechci počítat
Да и считать не хочу.
A řekni, kolik zírá eyes
И скажи, сколько глаз смотрят,
Co nekoukaj, ale vnímaj
Не просто смотрят, а видят,
A jestli vidí
И видят ли они меня,
Nebo se dívaji na čísla
Или смотрят на цифры мои?
často ztrácim věci
Я часто теряю вещи,
Proto se je bojim sbírat
Поэтому боюсь их собирать.
Hmm, oh check it out
Хм, о, глянь-ка,
Směr vede do jinýho světa
Путь ведёт в другой мир.
Zamířim tam
Я отправлюсь туда,
Jestli ten náš nezvládnu vstřebat
Если наш мир не смогу я принять.
Když půjdu all in
Если пойду ва-банк,
Tak jsem na konci dne jenom sellout
То в конце концов стану лишь продажной душой.
A když na to kašlu
А если забью на всё,
Tak jsem jenom obyčejná žena
То стану просто обычной женщиной.
Víš, že od mala ballin'
Ты же знаешь, с пелёнок я крутая,
Jak spiderman běžim po mrakodrapu na Olymp
Как Человек-паук, бегу по небоскрёбу до самого Олимпа.
A kdybych cestu přežila
И если б этот путь я пережила,
Byla bych f*cking boring
То стала бы чертовски скучной.
Třeba čeká další život
Может, ждёт меня другая жизнь,
Ale co když tohle je ten only one
Но что, если эта единственная?
Když nevíš, jestli patřim mezi vás, stačí se podívat
Если не знаешь, принадлежу ли я к вам, просто посмотри.
nechci bejt jak ty ostatní ryby v moři, yeah
Я не хочу быть, как все остальные рыбы в море, да.
A kdyby destinace byly jen kids a rodina
И если бы целью были только дети и семья,
Mám pi*i, kapitán Hook plave za meze podivna
У меня же киска, Капитан Крюк плывёт за пределы странного.
Na sítích číhaj věci, co mi nedaj spát, ne
В сети поджидают вещи, что не дают мне спать, нет.
Tu pravdu znám jen a každej, kdo se motá v plánech
Эту правду знаю только я и каждый, кто участвует в моих планах,
Ve kterejch usínám zas nad ránem, třeba to fakt zvládnem
В которых я засыпаю под утро, может, мы действительно справимся.
A když ne, přijde Mr. Freeze a nebo doktor Spánek
А если нет, то придёт Мистер Фриз или доктор Сон.
Na sítích číhaj věci, co mi nedaj spát, ne
В сети поджидают вещи, что не дают мне спать, нет.
Tu pravdu znám jen a každej, kdo se motá v plánech
Эту правду знаю только я и каждый, кто участвует в моих планах,
Ve kterejch usínám zas nad ránem
В которых я засыпаю под утро
A čekám, kdy přijde Mr. Freeze
И жду, когда придёт Мистер Фриз.
A lidi, co znaj
И люди, что меня знают,
Ví, že od mala ballin'
В курсе, что с пелёнок я крутая,
Jak spiderman běžim po mrakodrapu
Как Человек-паук, бегу по небоскрёбу
na Olymp
До самого Олимпа.
A kdybych cestu přežila
И если б этот путь я пережила,
Byla bych f*cking boring
То стала бы чертовски скучной.
Třeba čeká další život
Может, ждёт меня другая жизнь,
Ale co když tohle je ten only one
Но что, если эта единственная?
Víš, že od mala ballin'
Ты же знаешь, с пелёнок я крутая,
Jak spiderman běžim po mrakodrapu na Olymp
Как Человек-паук, бегу по небоскрёбу до самого Олимпа.
A kdybych cestu přežila
И если б этот путь я пережила,
Byla bych f*cking boring
То стала бы чертовски скучной.
Třeba čeká další život
Может, ждёт меня другая жизнь,
Ale co když tohle je ten only one
Но что, если эта единственная?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.