$nuff - Creacionismo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction $nuff - Creacionismo




Creacionismo
Креационизм
Sentado tras la muerte
Сидя после смерти,
Estoy inerte tras el infierno que he creado en mi cabeza
Я инертен после ада, что создал в своей голове.
Enfermo, maldito, bastardo, aléjate
Больной, проклятый, ублюдок, убирайся.
Muero mientras quemo mi corteza
Умираю, сжигая свою кору.
Y ya no puedo más seguir viviendo
И я больше не могу жить.
Todos mis demonios saben que hay una maldita guerra
Все мои демоны знают, что идет проклятая война
Dentro de mi cráneo
Внутри моего черепа.
Todas estas voces las quiero callar
Все эти голоса я хочу заставить замолчать.
Estoy harto del 666, de Dios, y de todos ustedes
Мне надоело 666, Бог и все вы.
Largo de aquí, mejor no hables si no me conoces
Прочь отсюда, лучше не говори, если не знаешь меня.
Aquí no existe la vida, la muerte o algo que venga de ti
Здесь нет жизни, смерти или чего-то, что исходит от тебя.
Y lo sabes
И ты это знаешь.
(Aaaah)
(Аааа)
Y lo sabes...
И ты это знаешь...
No puedo más, largo de aquí
Я больше не могу, ухожу отсюда.
Las chicas me preguntas si es que estoy solo
Девушки спрашивают меня, одинок ли я.
Me buscan porque quieren algo de
Ищут меня, потому что хотят что-то от меня.
Pero honestamente eso me da igual
Но, честно говоря, мне все равно.
Nunca estoy pensando en lo que estoy haciendo
Я никогда не думаю о том, что делаю.
Cada día que solo estoy muriendo
Каждый день я знаю, что просто умираю.
Dios no me salva porque algo en me está matando
Бог не спасает меня, потому что что-то внутри меня убивает меня.
(Me está matando)
(Убивает меня)
Los días pasan, no qué esperan
Дни проходят, я не знаю, чего они ждут.
Los ojos me pesan y no puedo más
Веки тяжелеют, и я больше не могу.
No tengo esperanzas y eso siempre será así
У меня нет надежды, и так будет всегда.
Busco un propósito para poder vivir
Ищу цель, чтобы жить.
Todos los medios esperando a ver quién muere primero
Все СМИ ждут, чтобы увидеть, кто умрет первым.
Estoy cansado y cuando muera solo seré una ficha en el noticiero
Я устал, и когда я умру, я буду всего лишь новостью в сводке.





Writer(s): Alán Ríos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.