Paroles et traduction $nuff - Desilusiones De David - 2023 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desilusiones De David - 2023 Remastered
Разочарования Давида - Ремастеринг 2023
Trato
de
ser
algo
que
no
soy
Я
пытаюсь
быть
тем,
кем
не
являюсь,
Sigo
sin
saber
a
dónde
voy
До
сих
пор
не
знаю,
куда
иду.
La
misma
historia,
el
mismo
final
Та
же
история,
тот
же
финал,
Nada
ha
cambiado,
todo
es
igual
Ничего
не
изменилось,
все
как
и
прежде.
Trato
de
ser
algo
que
no
soy
Я
пытаюсь
быть
тем,
кем
не
являюсь,
Sigo
sin
saber
a
dónde
voy
До
сих
пор
не
знаю,
куда
иду.
La
misma
historia,
el
mismo
final
Та
же
история,
тот
же
финал,
Nada
ha
cambiado,
todo
es
igual
Ничего
не
изменилось,
все
как
и
прежде.
Ya
no
sé
qué
es
real
o
qué
no
Я
уже
не
знаю,
что
реально,
а
что
нет,
Ya
no
sé
si
es
que
quiero
seguir
Я
уже
не
знаю,
хочу
ли
я
продолжать.
Ya
no
sé
qué
es
real
o
qué
no
Я
уже
не
знаю,
что
реально,
а
что
нет,
Ya
no
sé
si
es
que
quiero
vivir
Я
уже
не
знаю,
хочу
ли
я
жить.
Con
la
muerte
Со
смертью.
Polvo
eres,
y
polvo
serás
Прах
ты
и
в
прах
обратишься.
Aunque
mueras
todo
será
igual
Даже
если
ты
умрешь,
все
останется
прежним.
Muerto,
roto,
sin
una
razón
Мертвый,
разбитый,
без
единой
причины.
¿De
qué
hablas
cuando
dices
que
me
falta
intención?
О
чем
ты
говоришь,
когда
говоришь,
что
мне
не
хватает
решимости?
Algo
en
mí
nunca
ha
estado
bien
(No
puedo
más)
Что-то
во
мне
всегда
было
не
так.
(Я
больше
не
могу)
Algo
en
mi
cabeza
dice
que
debo
morir
Что-то
в
моей
голове
говорит,
что
я
должен
умереть.
Incluso
si
hay
gente
cerca
de
mí
Даже
если
рядом
со
мной
есть
люди.
Hablas
sobre
ti
¿y
eso
qué
diablos
da?
Ты
говоришь
о
себе,
и
что,
черт
возьми,
это
дает?
No
quiero
morir,
pero
tampoco
vivir
(No
puedo
más)
Я
не
хочу
умирать,
но
и
жить
тоже
не
хочу.
(Я
больше
не
могу)
¿Cuesta
tanto
el
hecho
de
existir?
Неужели
так
тяжело
существовать?
El
mismo
problema
que
tengo
(El
problema
que
tengo)
Та
же
проблема,
что
и
у
меня.
(Проблема,
которая
у
меня
есть)
Sentir
que
no
importa
nada
de
lo
que
hago
(Nada
de
lo
que
hago)
Ощущение,
что
ничего
из
того,
что
я
делаю,
не
имеет
значения.
(Ничего
из
того,
что
я
делаю)
Sigo
aferrado
a
estos
sentimientos
Я
продолжаю
цепляться
за
эти
чувства.
Vivir
es
un
milagro,
y
aún
así
lo
lamento
Жизнь
- это
чудо,
и
все
же
я
жалею
об
этом.
Trato
de
ser
algo
que
no
soy
Я
пытаюсь
быть
тем,
кем
не
являюсь,
Sigo
sin
saber
a
dónde
voy
До
сих
пор
не
знаю,
куда
иду.
La
misma
historia,
el
mismo
final
Та
же
история,
тот
же
финал,
Nada
ha
cambiado,
todo
es
igual
Ничего
не
изменилось,
все
как
и
прежде.
Ya
no
sé
qué
es
real
o
qué
no
Я
уже
не
знаю,
что
реально,
а
что
нет,
Ya
no
sé
si
es
que
quiero
seguir
Я
уже
не
знаю,
хочу
ли
я
продолжать.
Ya
no
sé
qué
es
real
o
qué
no
Я
уже
не
знаю,
что
реально,
а
что
нет,
Ya
no
sé
si
es
que
quiero
vivir
Я
уже
не
знаю,
хочу
ли
я
жить.
Con
la
muerte
Со
смертью.
Polvo
eres,
y
polvo
serás
(Polvo
serás)
Прах
ты
и
в
прах
обратишься.
(В
прах
обратишься)
Aunque
mueras
todo
será
igual
(Será
igual)
Даже
если
ты
умрешь,
все
останется
прежним.
(Останется
прежним)
Trato
de
ser
algo
que
no
soy
Я
пытаюсь
быть
тем,
кем
не
являюсь,
Sigo
sin
saber
a
dónde
voy
До
сих
пор
не
знаю,
куда
иду.
La
misma
historia,
el
mismo
final
Та
же
история,
тот
же
финал,
Nada
ha
cambiado,
todo
es
igual
Ничего
не
изменилось,
все
как
и
прежде.
Now
tell
me,
who
that,
who
that?
Теперь
скажи
мне,
кто
это,
кто
это?
That
do
that,
do
that?
Кто
это
делает,
делает
это?
Put
that
paper
over
all,
I
thought
you
knew
that,
knew
that
Положи
эту
бумагу
поверх
всего,
я
думала,
ты
знаешь
это,
знаешь
это.
I
be
that
I-G-G-Y,
put
my
name
in
bold
Я
та
самая
I-G-G-Y,
напишите
мое
имя
жирным
шрифтом.
I
been
working,
I'm
up
in
here
with
some
change
to
throw
Я
работала,
я
здесь
с
мелочью,
чтобы
швыряться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.