Paroles et traduction $nuff - Mismo Camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pierdo
mi
tiempo
contigo
I
waste
my
time
with
you
Como
si
fuera
bueno
estar
contigo
Like
it's
a
good
thing
to
be
with
you
No
me
interesa
qué
opines,
pienses
o
dices
I
don't
care
what
you
think,
feel,
or
say
A
este
punto
no
me
importa
lo
que
haces
At
this
point,
I
don't
care
what
you
do
No
quiero
saber
nada
de
ti
I
don't
want
to
know
anything
about
you
No
quiero
saber
lo
que
pasa
en
tu
vida
I
don't
want
to
know
what's
going
on
in
your
life
Ni
tu
nueva
historia,
ni
tu
pareja
Not
your
new
story,
not
your
partner
Ni
tu
familia,
ni
tu
sonrisa,
ni
tu
tragedia
Not
your
family,
not
your
smile,
not
your
tragedy
Realmente
me
da
igual...
realmente
me
da
igual
I
really
don't
care...
I
really
don't
care
Visiones
de
mi
muerte
cada
que
voy
a
dormir
Visions
of
my
death
every
time
I
go
to
sleep
Cierro
los
ojos
y
olvido
que
todo
es
por
ti
I
close
my
eyes
and
forget
that
it's
all
because
of
you
Rezo
porque
no
quiero
ser
parte
de
tu
reino
I
pray
because
I
don't
want
to
be
part
of
your
kingdom
No
quiero
volver
a
cruzar
en
el
mismo
camino
I
don't
want
to
cross
paths
again
on
the
same
road
Visiones
de
mi
muerte
cada
que
voy
a
dormir
Visions
of
my
death
every
time
I
go
to
sleep
Cierro
los
ojos
y
olvido
que
todo
es
por
ti
I
close
my
eyes
and
forget
that
it's
all
because
of
you
Rezo
porque
no
quiero
ser
parte
de
tu
reino
I
pray
because
I
don't
want
to
be
part
of
your
kingdom
No
quiero
volver
a
cruzar
en
el
mismo
camino
I
don't
want
to
cross
paths
again
on
the
same
road
¿Cuánto
hice
por
ti?
Ni
siquiera
yo
lo
sé
How
much
did
I
do
for
you?
I
don't
even
know
Nunca
llevé
la
cuenta,
cosa
contraria
que
tú
hiciste
I
never
kept
track,
unlike
you
Encararme
todas
las
cosas
que
has
hecho
por
mí
cuando
tú
lo
hiciste
You
kept
bringing
up
all
the
things
you've
done
for
me
when
you
did
Tratarme
como
si
mis
problemas
mentales
fueran
todos
mi
culpa
You
treated
me
like
my
mental
problems
were
all
my
fault
Dijiste
que
siempre
estarías
para
mí...(JAJAJA)
Nunca
lo
hiciste
You
said
you'd
always
be
there
for
me...
(HAHAHA)
You
never
were
Solo
me
dejaste
y
me
dejaste
a
mi
suerte
You
just
left
me,
and
left
me
to
my
own
devices
Pero
la
víctima
eres
tú,
y
el
culpable
soy
yo
But
you're
the
victim,
and
I'm
the
guilty
one
Ya
me
sé
tu
cuento
de
la
culpa
nunca
aceptar
I
already
know
your
story
of
never
accepting
the
blame
Cavando
en
mi
historia,
y
en
toda
mi
escoria
Digging
into
my
history,
and
all
my
filth
Me
di
cuenta
que
gran
parte
de
ella
eran
por
ti
I
realized
that
a
big
part
of
it
was
because
of
you
Pero
ya
da
lo
mismo,
me
usaste
y
cuando
no
pude
dar
más
But
it
doesn't
matter
anymore,
you
used
me
and
when
I
couldn't
give
anymore
Te
alejaste
y
fuiste
a
buscar
a
alguien
más
de
quién
abusar
You
walked
away
and
went
to
find
someone
else
to
abuse
Visiones
de
mi
muerte
cada
que
voy
a
dormir
Visions
of
my
death
every
time
I
go
to
sleep
Cierro
los
ojos
y
olvido
que
todo
es
por
ti
I
close
my
eyes
and
forget
that
it's
all
because
of
you
Rezo
porque
no
quiero
ser
parte
de
tu
reino
I
pray
because
I
don't
want
to
be
part
of
your
kingdom
No
quiero
volver
a
cruzar
en
el
mismo
camino
I
don't
want
to
cross
paths
again
on
the
same
road
Visiones
de
mi
muerte
cada
que
voy
a
dormir
Visions
of
my
death
every
time
I
go
to
sleep
Cierro
los
ojos
y
olvido
que
todo
es
por
ti
I
close
my
eyes
and
forget
that
it's
all
because
of
you
Rezo
porque
no
quiero
ser
parte
de
tu
reino
I
pray
because
I
don't
want
to
be
part
of
your
kingdom
No
quiero
volver
a
cruzar
en
el
mismo
camino
I
don't
want
to
cross
paths
again
on
the
same
road
Visiones
de
mi
muerte
cada
que
voy
a
dormir
Visions
of
my
death
every
time
I
go
to
sleep
Cierro
los
ojos
y
olvido
que
todo
es
por
ti
I
close
my
eyes
and
forget
that
it's
all
because
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.