$nuff - Mismo Camino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction $nuff - Mismo Camino




Mismo Camino
Тот же путь
Pierdo mi tiempo contigo
Я трачу свое время с тобой,
Como si fuera bueno estar contigo
Как будто хорошо быть с тобой.
No me interesa qué opines, pienses o dices
Меня не интересует, что ты думаешь, мыслишь или говоришь.
A este punto no me importa lo que haces
В этой точке мне все равно, что ты делаешь.
No quiero saber nada de ti
Я не хочу ничего о тебе знать.
No quiero saber lo que pasa en tu vida
Я не хочу знать, что происходит в твоей жизни.
Ni tu nueva historia, ni tu pareja
Ни твою новую историю, ни твоего партнера,
Ni tu familia, ni tu sonrisa, ni tu tragedia
Ни твою семью, ни твою улыбку, ни твою трагедию.
Realmente me da igual... realmente me da igual
Мне действительно все равно... мне действительно все равно.
Visiones de mi muerte cada que voy a dormir
Видения моей смерти каждый раз, когда я ложусь спать.
Cierro los ojos y olvido que todo es por ti
Я закрываю глаза и забываю, что все это из-за тебя.
Rezo porque no quiero ser parte de tu reino
Я молюсь, потому что не хочу быть частью твоего царства.
No quiero volver a cruzar en el mismo camino
Я не хочу снова пересекаться с тобой на одном пути.
Visiones de mi muerte cada que voy a dormir
Видения моей смерти каждый раз, когда я ложусь спать.
Cierro los ojos y olvido que todo es por ti
Я закрываю глаза и забываю, что все это из-за тебя.
Rezo porque no quiero ser parte de tu reino
Я молюсь, потому что не хочу быть частью твоего царства.
No quiero volver a cruzar en el mismo camino
Я не хочу снова пересекаться с тобой на одном пути.
¿Cuánto hice por ti? Ni siquiera yo lo
Сколько я сделал для тебя? Даже я не знаю.
Nunca llevé la cuenta, cosa contraria que hiciste
Я никогда не вел счет, в отличие от тебя.
Encararme todas las cosas que has hecho por cuando lo hiciste
Ты тыкала мне в нос всем, что ты сделала для меня, когда ты это делала.
Tratarme como si mis problemas mentales fueran todos mi culpa
Обращалась со мной так, будто мои психические проблемы моя вина.
Dijiste que siempre estarías para mí...(JAJAJA) Nunca lo hiciste
Ты сказала, что всегда будешь рядом со мной...(ХА-ХА-ХА) Ты этого никогда не делала.
Solo me dejaste y me dejaste a mi suerte
Ты просто бросила меня и оставила на произвол судьбы.
Pero la víctima eres tú, y el culpable soy yo
Но жертва это ты, а виноват я.
Ya me tu cuento de la culpa nunca aceptar
Я уже знаю твою сказку о том, что вину никогда нельзя признавать.
Cavando en mi historia, y en toda mi escoria
Копаясь в своей истории, во всей своей грязи,
Me di cuenta que gran parte de ella eran por ti
Я понял, что большая ее часть из-за тебя.
Pero ya da lo mismo, me usaste y cuando no pude dar más
Но уже все равно, ты использовала меня, а когда я больше не мог давать,
Te alejaste y fuiste a buscar a alguien más de quién abusar
Ты ушла и пошла искать кого-то другого, кем можно злоупотреблять.
Visiones de mi muerte cada que voy a dormir
Видения моей смерти каждый раз, когда я ложусь спать.
Cierro los ojos y olvido que todo es por ti
Я закрываю глаза и забываю, что все это из-за тебя.
Rezo porque no quiero ser parte de tu reino
Я молюсь, потому что не хочу быть частью твоего царства.
No quiero volver a cruzar en el mismo camino
Я не хочу снова пересекаться с тобой на одном пути.
Visiones de mi muerte cada que voy a dormir
Видения моей смерти каждый раз, когда я ложусь спать.
Cierro los ojos y olvido que todo es por ti
Я закрываю глаза и забываю, что все это из-за тебя.
Rezo porque no quiero ser parte de tu reino
Я молюсь, потому что не хочу быть частью твоего царства.
No quiero volver a cruzar en el mismo camino
Я не хочу снова пересекаться с тобой на одном пути.
Visiones de mi muerte cada que voy a dormir
Видения моей смерти каждый раз, когда я ложусь спать.
Cierro los ojos y olvido que todo es por ti
Я закрываю глаза и забываю, что все это из-за тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.