Paroles et traduction O.N.A. - Kiedy powiem sobie dość
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedy powiem sobie dość
Когда я скажу себе «хватит»
Kiedy
powiem
sobie
dość
Когда
я
скажу
себе
«хватит»
Kiedy
powiem
sobie
dość
Когда
я
скажу
себе
«хватит»
A
ja
wiem,
że
to
już
niedługo
А
я
знаю,
что
это
будет
уже
скоро
Kiedy
odejść
zechcę
stąd
Когда
захочу
уйти
отсюда
Wtedy
wiem,
że
oczy
mi
nie
mrugną,
nie
Тогда,
я
знаю,
я
глазом
не
моргну,
нет
Odejdę
cicho,
bo
tak
chcę
Уйду
тихо,
потому
что
так
хочу
I
ja
wiem,
że
będę
wtedy
sama
И
я
знаю,
что
буду
тогда
одна
Nikt
nawet
nie
obejrzy
się
Никто
даже
не
обернется
I
ja
wiem,
że
będzie
wtedy
cicho
И
я
знаю,
что
будет
тогда
тихо
I
tylko
w
Twoje
oczy
spojrzę
И
только
в
твои
глаза
я
посмотрю
Tę
jedną
prawdę
będę
chciała
znać
Эту
одну
правду
я
захочу
узнать
Nim
sama
zgasnę,
sama
zniknę
Пока
сама
не
погасну,
сама
не
исчезну
Usłyszę
w
końcu
to,
co
chcę
Услышу,
наконец,
то,
что
хочу
Czy
warto
było
szaleć
tak,
przez
całe
życie?
Стоило
ли
так
безумствовать,
всю
жизнь?
Czy
warto
było
starać
się,
jak
ja?
Стоило
ли
стараться
так,
как
я?
Czy
warto
było
kochać
tak,
aż
do
bólu?
Стоило
ли
любить
так,
до
боли?
Czy
mogę
odejść
sobie
już?
Могу
ли
я
уже
уйти?
Nie
chcę
żałować
żadnych
chwil
Я
не
хочу
жалеть
ни
об
одной
минуте
Chociaż
wiem,
że
nie
było
kolorowo
Хотя
и
знаю,
что
не
всё
было
радужно
Nie
chcę
zostawić
żadnych
łez
Не
хочу
оставлять
никаких
слёз
Chociaż
wiem,
że
czasem
bolało
Хотя
и
знаю,
что
иногда
было
больно
Uśmiechnę
się
do
swoich
myśli
Я
улыбнусь
своим
мыслям
Zcałuję
z
Ciebie
cały
blask,
o
tak
Соберу
с
тебя
весь
блеск
поцелуями,
да
Powoli
zamknę
w
sobie
przyszłość
Медленно
закрою
в
себе
будущее
Pytając
siebie
raz
po
raz,
o
nie
Спрашивая
себя
снова
и
снова,
о
нет
Czy
warto
było
szaleć
tak,
przez
całe
życie?
Стоило
ли
так
безумствовать,
всю
жизнь?
Czy
warto
było
starać
się,
jak
ja?
Стоило
ли
стараться
так,
как
я?
Czy
warto
było
kochać
tak,
aż
do
bólu?
Стоило
ли
любить
так,
до
боли?
Czy
mogę
odejść
sobie
już?
Могу
ли
я
уже
уйти?
Bez
żalu,
nie!
Без
сожаления,
нет!
Czy
warto
było
szaleć
tak,
przez
całe
życie?
Стоило
ли
так
безумствовать,
всю
жизнь?
Czy
warto
było
starać
się,
jak
ja?
Стоило
ли
стараться
так,
как
я?
Czy
warto
było
kochać
tak,
aż
do
bólu?
Стоило
ли
любить
так,
до
боли?
Czy
mogę
odejść
sobie
już?
Могу
ли
я
уже
уйти?
Bez
żalu,
nie!
Без
сожаления,
нет!
Czy
warto
było
szaleć
tak,
przez
całe
życie?
Стоило
ли
так
безумствовать,
всю
жизнь?
Czy
warto
było
starać
się,
jak
ja?
Стоило
ли
стараться
так,
как
я?
Czy
warto
było
kochać
tak,
aż
do
bólu?
Стоило
ли
любить
так,
до
боли?
Czy
mogę
odejść
sobie
już?
Могу
ли
я
уже
уйти?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Chylinska, G. Skawinski
Album
Bzzzzz
date de sortie
19-09-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.