obi feat. kaczka - Lustra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction obi feat. kaczka - Lustra




Lustra
Mirrors
Swoją talię kart dalej w kieszeni mam
I still have my deck of cards in my pocket
Robię cały czas to co do mnie należy
I'm always doing what I have to do
Sobie czekasz bo formujemy vibe
You're waiting because we're building a vibe
Mam parę marzeń, które chcę w mojej kolekcji
I have some dreams I want in my collection
Bez wad nie ma nas, pokaż mi ideał
There's no us without flaws, show me the ideal
Wyidealizowane osoby do tamtej pory czułem jedynie lęki
Idealized people until then, I only felt fear
Nie wiem od kiedy robimy numery to chyba była pora żeby coś zmienić
I don't know since when we've been doing numbers, it was probably time to change something
Nie wiem od kiedy robimy numery nie liczę numerów bo tylko cyferki
I don't know since when we've been doing numbers, I don't count numbers because they're just digits
Tu typie niekiedy brakuje nadziei, a musimy latać jak helikopter
Here, sometimes, my dude, hope is lacking, and we have to fly like a helicopter
Wbij w to drugie słowo - nas, pustym sercem wchodzę w trans
Hit that second word - us, I go into a trance with an empty heart
Nie pomalowałem uczuć bo jeszcze nie było nas
I didn't paint emotions because we weren't there yet
Dzisiaj szczęścia 7 lat, odkopanie starych spraw
Seven years of happiness today, digging up old things
Wolniej wbijam, wolniej gram bo nadzieja umiera ostatnia - to mindfuck
I'm hitting it slower, playing it slower because hope dies last - that's a mindfuck
Nie moja wina, że gang wpadł
Not my fault the gang came in
Porozpierdalane ramy czasowe tu od nagrań, (uu) pora na aplauz
Scattered timeframes here from the recordings, (uu) time for applause
Nie papierosy na klatkach
Not cigarettes on the cages
W alternatywie nie brzmi już jak mądra zagadka
In the alternative, it no longer sounds like a wise riddle
Wkładamy w to coraz więcej i więcej
We're putting more and more into it
Jeśli ktoś nam życzy źle to dla takich typie buda
If someone wishes us bad, that's a shack for guys like that
Nie wiem ile to już biegnę i biegnę
I don't know how long I've been running and running
Możesz być zawsze na nie dalej maluje swój mural
You can always be against it, I'm still painting my mural
Za mych braci dam uciąć sobie rękę
I'd cut off my hand for my brothers
Znamy dobrze tamtych typów, każdy z nich na imię Judasz
We know those guys well, each of them is named Judas
Powiedz czego chcą te kurwy ode mnie
Tell me what these bitches want from me
Ci co w sobie zła nie widzą mają popękane lustra
Those who don't see evil in themselves have cracked mirrors
Mamy popękane serca i miejsca, nie wyjdę za szybko
We have cracked hearts and places, I won't leave too quickly
W jednym miejscu pętla i setka na hejnał, za nisko to nic ziom
A loop in one place and a hundred on the fanfare, too low, that's nothing, dude
Ale dla niektórych to szok
But for some it's a shock
Dzisiaj nie mam weny, przewijam tysięczny proch
Today I don't have any inspiration, I'm scrolling through the thousandth dust
Czuję nadal lęki
I still feel fear
Leki Paracetamol przez to jak żyjemy, a co powie na to Ostateczny Sąd
Paracetamol pills because of how we live, and what will the Last Judgment say to that
Za wszystko dzięki, serio nie widzę świata poza tobą
Thanks for everything, seriously I don't see the world outside of you
Imiennie nie muszę się dzielić
Specifically, I don't have to share
I nie mów nic, nie mów nic, nie mów nic i nie zaprzeczaj
And don't say anything, don't say anything, don't say anything, and don't contradict
Słuchaj tylko jak puszczają Obi'ego na pętli
Just listen as Obi plays on repeat
Wkładamy w to coraz więcej i więcej
We're putting more and more into it
Jeśli ktoś nam życzy źle to dla takich typie buda
If someone wishes us bad, that's a shack for guys like that
Nie wiem ile to już biegnę i biegnę
I don't know how long I've been running and running
Możesz być zawsze na nie dalej maluje swój mural
You can always be against it, I'm still painting my mural
Za mych braci dam uciąć sobie rękę
I'd cut off my hand for my brothers
Znamy dobrze tamtych typów, każdy z nich na imię Judasz
We know those guys well, each of them is named Judas
Powiedz czego chcą te kurwy ode mnie
Tell me what these bitches want from me
Ci co w sobie zła nie widzą mają popękane lustra
Those who don't see evil in themselves have cracked mirrors





Writer(s): Bartek Kaczmarek, Josh Bishop, Mateusz Obirek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.