oceanfromtheblue - i am - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction oceanfromtheblue - i am




i am
i am
168cm에, 62kg
168cm, 62kg
낮은 콧대, 굵은 다리, 동그란 얼굴
Low bridge of the nose, thick legs, round face
좋게 말해야 평범한 내가
I am an ordinary man who needs to be treated well
특별한 없이 살던 내가 감히
I live without any particularity and dare you
사랑하긴 해, 사랑하긴
I love you, I love you
평생 혼자 안고 거지만 사랑해
I will carry this alone for life but I love you
혹시 네가 알게 된다 해도
If you ever find out
절대 나타나지 않을 거야
I will never show up
짐이 되고 싶진 않아
I don't want to be a burden
너무 어렵지 나의 모습엔
It is too difficult for my appearance
어떤 헤어와? 어떤 패션을 해야지?
What kind of hair and fashion should I have?
너의 마음에 있을지
Is it possible to please your heart?
너무 어렵지
It's too difficult
그래서 말이야 생각인데
That's why, in my opinion,
감정 또한 계절처럼
Emotions are like seasons
지나가리라 믿고 있으니
I believe it will pass
그냥 견디다 보면 무뎌질까
Will it get dull if I just endure it?
시력이 좋아도 있어
I can tell even though my eyesight is not good
동공에 나의 동공은 없어
My pupil is not in your pupil
내겐 일분 너에겐 60초
One minute for me, 60 seconds for you
일번 너는 60번을
When I count once, you count sixty
시력이 좋아도 있어
I can tell even though my eyesight is not good
동공에 나의 동공은 없어
My pupil is not in your pupil
사실 시력은 1.0이야
In fact, my eyesight is 1.0
잔인한 표정 본척할 뿐이야
I just pretend not to see your cruel expression
168cm에, 62kg
168cm, 62kg
낮은 콧대, 굵은 다리, 동그란 얼굴
Low bridge of the nose, thick legs, round face
좋게 말해야 평범한 내가
I am an ordinary man who needs to be treated well
특별한 없이 살던 내가 감히
I live without any particularity and dare you
사랑하긴 해, 사랑하긴
I love you, I love you
평생 혼자 안고 거지만 사랑해
I will carry this alone for life but I love you
혹시 네가 알게 된다 해도
If you ever find out
절대 나타나지 않을 거야
I will never show up
짐이 되고 싶진 않아
I don't want to be a burden
너랑은 친구도 못돼서 되게 아쉬워
I am sorry that I can't even be a friend with you
한참 동안 심장을 뛰게 해줘서 고마워
Thank you for making my heart beat for a long time
이제 멈추려 사랑하니까
I am trying to stop now because I love you
사랑해서 사랑을 사랑으로 멈추려
I want to stop loving you because of love
사실 이젠 별로 말도 없어
In fact, I have nothing much to say now
어차피 처음부터 하고 싶던 말은 하나였거든
What I wanted to say from the beginning was only one thing
사랑했거든
I loved you
사랑했거든
I loved you
168cm에, 62kg
168cm, 62kg
낮은 콧대, 굵은 다리, 동그란 얼굴
Low bridge of the nose, thick legs, round face
좋게 말해야 평범한 내가
I am an ordinary man who needs to be treated well
특별한 없이 살던 내가 감히
I live without any particularity and dare you
사랑하긴 해, 사랑하긴
I love you, I love you
평생 혼자 안고 거지만 사랑해
I will carry this alone for life but I love you
혹시 네가 알게 된다 해도
If you ever find out
절대 나타나지 않을 거야
I will never show up
짐이 되고 싶진 않아
I don't want to be a burden






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.