of Montreal - Estocadas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction of Montreal - Estocadas




Estocadas
Выпады
Natives have a name for me but I can't remember what it is
Местные как-то меня называют, но я не могу вспомнить как
Some fucker took what's mine and now he's acting like she's his
Какой-то ублюдок забрал то, что принадлежит мне, и теперь ведёт себя так, будто ты его
Your shifty friend gave you a cactus for a gift
Твой хитрый друг подарил тебе кактус
Oh-oh, oh-oh
О-о, о-о
Such a stupid offering, what it's meant to symbolize?
Какой глупый подарок, что он должен символизировать?
Hostile immobility, is that something to prize?
Враждебную неподвижность, это то, чем стоит дорожить?
Floodlights generate a hum, render sleeping [?] myth of man
Прожекторы гудят, лишая сна, превращая [сон?] в миф
Oh-oh, oh-oh
О-о, о-о
The morning finds me alive with my face pressed in a glass door
Утро застаёт меня живым, с лицом, прижатым к стеклянной двери
This summer's been nothing but rain
Этим летом одни дожди
Nature is writhing in her own filth again
Природа снова корчится в собственной грязи
Took the bus to Plaza de toros on a dare
На спор поехал на автобусе на Пласа де Торос
You cried all through the bullfight and cursed me for taking you there
Ты проплакала всю корриду и проклинала меня за то, что я тебя туда привёз
Riding back in silence to the hostel thinking only
Ехали обратно в тишине в хостел, и я думал только
Only estocadas
Только о выпадах
The morning finds me alive with my face pressed in a glass door
Утро застаёт меня живым, с лицом, прижатым к стеклянной двери
This summer's been nothing but rain
Этим летом одни дожди
Nature is writhing in her own filth again
Природа снова корчится в собственной грязи





Writer(s): Kevin Barnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.