of Montreal - Fugitive Air (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction of Montreal - Fugitive Air (Live)




Fugitive Air (Live)
Беглый мотив (Live)
I do wrong, strictly speaking, just for myself
Я поступаю неправильно, строго говоря, только ради себя,
Because it makes me feel like a real man
Потому что это заставляет меня чувствовать себя настоящим мужчиной.
To hold germane over my business
Иметь контроль над своими делами,
And I refuse to be abused by the mill of blissful decay
И я отказываюсь быть раздавленным жерновами блаженного упадка.
Besides, I'm used to all of my scruples deserting me
Кроме того, я привык к тому, что все мои принципы покидают меня,
Like they're wont to dare
Как они обычно осмеливаются.
The lady from the plaque hunched over on the stool
Женщина с таблички, сгорбившись на табуретке,
Saying I've been rolled so many times
Говорит, что меня так много раз обманывали,
It's just feeding the pigeons
Что это всё равно что кормить голубей.
Now her grandson swings a little rabbit by the leg
Теперь её внук качает маленького кролика за лапку,
While his mother's playing two little wooden flute
Пока его мать играет на двух маленьких деревянных флейтах,
Playing some fugitive air to escape the streets' waggeries
Играет какой-то беглый мотив, чтобы убежать от уличных насмешек.
Pathetic!
Жалко!
Has anybody here seen my orphan blonde?
Кто-нибудь здесь видел мою потерянную блондинку?
Has anyone seen where he's gone?
Кто-нибудь видел, куда она ушла?
What he thinks I owe him is his former life but
Она думает, что я должен ей свою прошлую жизнь, но
How can I unmake someone else's mistakes?
Как я могу исправить чужие ошибки?
I guess I was his antihero, the bitter word on his lips
Наверное, я был её антигероем, горьким словом на её губах.
I hope I never feel a terror like when you discovered your autonomy had flipped
Надеюсь, я никогда не испытаю такого ужаса, как когда ты обнаружила, что твоя самостоятельность перевернулась.
I feel like I possess only the bright aspect of his ability but none of the good ones
Я чувствую, что обладаю только яркой стороной её способностей, но ни одной из хороших.
I'm a walking mausoleum, the scent of rotting flesh
Я ходячий мавзолей, запах гниющей плоти.
Mother always loved you best, liked your teeth upon her breast
Мать всегда любила тебя больше, ей нравились твои зубы на её груди.
The smithy remove the oils from the eyes of street cats
Кузнец удаляет масло с глаз уличных кошек
Through some shitty witchcraft, and rubs their brows and genitalia
Каким-то дерьмовым колдовством, и трёт им брови и гениталии.
I had no idea how deeply I wounded you
Я понятия не имел, как сильно я ранил тебя.
But I don't need no forgiveness and no level of contrition will ever do
Но мне не нужно прощения, и никакой уровень раскаяния никогда не поможет.
La la la
Ля-ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
La la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
La la la
Ля-ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
La la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля
La la la la la la la
Ля-ля-ля ля-ля-ля ля-ля
Ooh-ah-ah
У-а-а
Ooh-ah-ah
У-а-а
Ooh-ah-ah
У-а-а
Ooh-ah-ah
У-а-а





Writer(s): Kevin Barnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.