Paroles et traduction of Montreal - Last Rites At The Jane Hotel
Other
people
can
be
so
disappointing
Другие
люди
могут
быть
такими
разочаровывающими.
I
need
to
spend
more
time
alone
Мне
нужно
больше
времени
проводить
в
одиночестве.
What
gives
us
the
right
to
be
so
depressing?
Что
дает
нам
право
быть
такими
унылыми?
224
West
16th
Street
was
our
cathedral
224
Западная
16
я
улица
была
нашим
собором
These
tears
I
cry
for
you
must
prove
that
Эти
слезы,
которые
я
проливаю
по
тебе,
должны
доказать
это.
I'm
not
the
demon
that
I'm
meant
to
be
Я
не
демон,
каким
должен
быть.
You
say
you
love
me
though
just
like
you
aren't
too
shady
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
как
будто
ты
не
слишком
скрытный.
Knowing
what
you
know,
it
must
be
hard
to
Знать
то,
что
знаешь
ты,
должно
быть,
трудно.
Trust
someone
who's
so
similar
to
yourself
Доверься
тому,
кто
так
похож
на
тебя.
Don't
you
know
it's
pointless
to
try
and
bully
me
into
caring
more
Разве
ты
не
знаешь,
что
бессмысленно
пытаться
заставить
меня
заботиться
еще
больше?
Assume
no
fault
of
your
own
Не
принимай
на
себя
никакой
вины.
It's
really
just
the
boredom
of
being
someone's
captive
На
самом
деле
это
просто
скука
быть
чьим
то
пленником
These
tears
I
cry
for
you
must
prove
that
Эти
слезы,
которые
я
проливаю
по
тебе,
должны
доказать
это.
I'm
not
the
demon
that
I'm
meant
to
be
Я
не
демон,
каким
должен
быть.
Check-in
at
the
Jane
hotel
Регистрация
в
отеле
"Джейн"
Terrible
people
Ужасные
люди
As
usual
as
dead
from
anti-anxiety
meds
Как
обычно,
умер
от
успокоительных.
And
the
old
gang
grasping
for
air
that's
not
there
И
старая
банда
хватается
за
воздух,
которого
там
нет.
Seeking
out
my
own
authentic
season
in
hell
Ищу
свой
собственный
подлинный
сезон
в
аду
Though
it
doesn't
feel
quite
as
pompous
Хотя
это
не
кажется
таким
напыщенным.
At
least
not
as
I
can
По
крайней
мере,
не
так,
как
я
могу.
At
least
not
as
I
can
tell
По
крайней
мере,
насколько
я
могу
судить.
Dream,
dream
Мечтай,
мечтай!
Misery
[?]
yawning
Страдание
[?]
зевота
Wrecked
me
for
the
summer's
[?]
Разрушил
меня
на
лето
[?]
That
I
am
free
and
almost
alone
Что
я
свободен
и
почти
одинок.
Down
in
Jersey
I
feel
better
Там,
в
Джерси,
я
чувствую
себя
лучше.
Why
would
you
ask?
Why
should
you
care
how
I'm
doing?
Почему
ты
спрашиваешь,
почему
тебя
должно
волновать,
как
у
меня
дела?
Do
I
bother
you
with
those
kinds
of
vapid
questions
anymore?
Я
больше
не
беспокою
тебя
такими
пустыми
вопросами?
I
wanna
matter,
I
wanna
be
your
friend,
not
a
poison
Я
хочу
иметь
значение,
я
хочу
быть
твоим
другом,
а
не
ядом.
This
kind
of
love,
our
kind
of
love
is
so
demoralizing
Такая
любовь,
наша
любовь
так
деморализует.
These
tears
I
cry
for
you
must
prove
that
Эти
слезы,
которые
я
проливаю
по
тебе,
должны
доказать
это.
I'm
not
the
demon
that
I'm
meant
to
be
Я
не
демон,
каким
должен
быть.
Seeking
out
my
own
authentic
season
in
hell
Ищу
свой
собственный
подлинный
сезон
в
аду
Though
it
doesn't
feel
quite
as
pompous
Хотя
это
не
кажется
таким
напыщенным.
At
least
not
as
I
can
По
крайней
мере,
не
так,
как
я
могу.
At
least
not
as
I
can
tell
По
крайней
мере,
насколько
я
могу
судить.
Seeking
out
my
own
authentic
season
in
hell
Ищу
свой
собственный
подлинный
сезон
в
аду
Though
it
doesn't
feel
quite
as
caustic
Хотя
это
не
кажется
таким
едким.
At
least
not
as
I
can
По
крайней
мере,
не
так,
как
я
могу.
At
least
not
as
I
can
По
крайней
мере,
не
так,
как
я
могу.
At
least
not
as
I
can
tell
По
крайней
мере,
насколько
я
могу
судить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Barnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.