of Montreal - Last Rites At The Jane Hotel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction of Montreal - Last Rites At The Jane Hotel




Other people can be so disappointing
Другие люди могут быть такими разочаровывающими.
I need to spend more time alone
Мне нужно больше времени проводить в одиночестве.
What gives us the right to be so depressing?
Что дает нам право быть такими унылыми?
224 West 16th Street was our cathedral
224 Западная 16 я улица была нашим собором
These tears I cry for you must prove that
Эти слезы, которые я проливаю по тебе, должны доказать это.
I'm not the demon that I'm meant to be
Я не демон, каким должен быть.
You say you love me though just like you aren't too shady
Ты говоришь, что любишь меня, как будто ты не слишком скрытный.
Knowing what you know, it must be hard to
Знать то, что знаешь ты, должно быть, трудно.
Trust someone who's so similar to yourself
Доверься тому, кто так похож на тебя.
Don't you know it's pointless to try and bully me into caring more
Разве ты не знаешь, что бессмысленно пытаться заставить меня заботиться еще больше?
Assume no fault of your own
Не принимай на себя никакой вины.
It's really just the boredom of being someone's captive
На самом деле это просто скука быть чьим то пленником
These tears I cry for you must prove that
Эти слезы, которые я проливаю по тебе, должны доказать это.
I'm not the demon that I'm meant to be
Я не демон, каким должен быть.
Check-in at the Jane hotel
Регистрация в отеле "Джейн"
Terrible people
Ужасные люди
As usual as dead from anti-anxiety meds
Как обычно, умер от успокоительных.
And the old gang grasping for air that's not there
И старая банда хватается за воздух, которого там нет.
Seeking out my own authentic season in hell
Ищу свой собственный подлинный сезон в аду
Though it doesn't feel quite as pompous
Хотя это не кажется таким напыщенным.
At least not as I can
По крайней мере, не так, как я могу.
At least not as I can tell
По крайней мере, насколько я могу судить.
Dream, dream
Мечтай, мечтай!
Misery [?] yawning
Страдание [?] зевота
Wrecked me for the summer's [?]
Разрушил меня на лето [?]
That I am free and almost alone
Что я свободен и почти одинок.
Down in Jersey I feel better
Там, в Джерси, я чувствую себя лучше.
Why would you ask? Why should you care how I'm doing?
Почему ты спрашиваешь, почему тебя должно волновать, как у меня дела?
Do I bother you with those kinds of vapid questions anymore?
Я больше не беспокою тебя такими пустыми вопросами?
I wanna matter, I wanna be your friend, not a poison
Я хочу иметь значение, я хочу быть твоим другом, а не ядом.
This kind of love, our kind of love is so demoralizing
Такая любовь, наша любовь так деморализует.
These tears I cry for you must prove that
Эти слезы, которые я проливаю по тебе, должны доказать это.
I'm not the demon that I'm meant to be
Я не демон, каким должен быть.
Seeking out my own authentic season in hell
Ищу свой собственный подлинный сезон в аду
Though it doesn't feel quite as pompous
Хотя это не кажется таким напыщенным.
At least not as I can
По крайней мере, не так, как я могу.
At least not as I can tell
По крайней мере, насколько я могу судить.
Seeking out my own authentic season in hell
Ищу свой собственный подлинный сезон в аду
Though it doesn't feel quite as caustic
Хотя это не кажется таким едким.
At least not as I can
По крайней мере, не так, как я могу.
At least not as I can
По крайней мере, не так, как я могу.
At least not as I can tell
По крайней мере, насколько я могу судить.





Writer(s): Kevin Barnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.