Paroles et traduction of Montreal - Like Ashoka's Inferno Of Memory
Music
started,
I
woke,
I
can't
laugh
at
myself
Заиграла
музыка,
я
проснулся,
я
не
могу
смеяться
над
собой.
If
I
get
joke,
somebody's
paying
attention
Если
я
слышу
шутку,
кто-то
обращает
на
меня
внимание.
And
I'm
cooking
well
without
a
concrete
oof
И
я
хорошо
готовлю
без
бетона.
He
ran
you
without
a
single
intelligent
word
Он
прогнал
тебя
без
единого
разумного
слова.
Sometimes
you
get
the
punch
that
somebody
else
deserved
Иногда
ты
получаешь
удар,
который
заслужил
кто-то
другой.
But
a
man
must
tack
his
conquest,
keep
his
spirits
high
Но
человек
должен
сдерживать
свое
завоевание,
сохранять
бодрость
духа.
And
I
held
you
[?]
И
я
держал
тебя
[?]
I
just
rolled
my
eyes,
went
back
to
my
book
Я
просто
закатила
глаза
и
вернулась
к
своей
книге.
I
realize
then
if
I
could
know
something
alive
in
you
Тогда
я
понимаю,
что
если
бы
я
мог
узнать
в
тебе
Something
I
could
love,
I
think
must
I
be
dead
Что-то
живое,
что-то,
что
я
мог
бы
полюбить,
я
думаю,
что
должен
быть
мертв.
I
ask
if
I
could
come
visit
her
in
her
living
grave
Я
спрашиваю
Могу
ли
я
навестить
ее
в
ее
живой
могиле
The
place
where
she
and
her
circumstantial
husband
stay
Место,
где
она
и
ее
муж
остаются,
To
whisk
her
away,
or
at
least
shake
things
out
чтобы
увезти
ее
или,
по
крайней
мере,
вытрясти
из
нее
все.
But
who
am
I
to
break
up
an
unhappy
home?
Но
кто
я
такой,
чтобы
разрушать
несчастливый
дом?
And
you
said
you
wanted
to
murder
your
rabbit
heart
И
ты
сказал,
что
хочешь
убить
свое
кроличье
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Barnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.