of Montreal - Like Ashoka's Inferno Of Memory - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction of Montreal - Like Ashoka's Inferno Of Memory




Music started, I woke, I can't laugh at myself
Заиграла музыка, я проснулся, я не могу смеяться над собой.
If I get joke, somebody's paying attention
Если я слышу шутку, кто-то обращает на меня внимание.
And I'm cooking well without a concrete oof
И я хорошо готовлю без бетона.
He ran you without a single intelligent word
Он прогнал тебя без единого разумного слова.
Sometimes you get the punch that somebody else deserved
Иногда ты получаешь удар, который заслужил кто-то другой.
But a man must tack his conquest, keep his spirits high
Но человек должен сдерживать свое завоевание, сохранять бодрость духа.
And I...
И Я...
And I held you [?]
И я держал тебя [?]
I just rolled my eyes, went back to my book
Я просто закатила глаза и вернулась к своей книге.
I realize then if I could know something alive in you
Тогда я понимаю, что если бы я мог узнать в тебе
Something I could love, I think must I be dead
Что-то живое, что-то, что я мог бы полюбить, я думаю, что должен быть мертв.
I ask if I could come visit her in her living grave
Я спрашиваю Могу ли я навестить ее в ее живой могиле
The place where she and her circumstantial husband stay
Место, где она и ее муж остаются,
To whisk her away, or at least shake things out
чтобы увезти ее или, по крайней мере, вытрясти из нее все.
But who am I to break up an unhappy home?
Но кто я такой, чтобы разрушать несчастливый дом?
And you said you wanted to murder your rabbit heart
И ты сказал, что хочешь убить свое кроличье сердце.





Writer(s): Kevin Barnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.