of Montreal - St. Sebastian - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction of Montreal - St. Sebastian




Standing on the edge of sanity
Стою на грани здравомыслия.
Throwing insults at the void,
Бросая оскорбления в пустоту,
Zero plus zero is the Lord′s work
Ноль плюс ноль-это работа Господа.
But if you do it he gets annoyed,
Но если ты сделаешь это, он рассердится,
I'd feel less like St. Sebastian
И я не буду чувствовать себя святым Себастьяном.
If you′d stop searching for another arrow,
Если бы ты перестал искать другую стрелу...
Why are you always repeating yourself
Почему ты все время повторяешься
Like you're trapped inside of Bolero?
Как будто ты заперт внутри Болеро?
Now you cry
Теперь ты плачешь.
Fake from the comfort of your bell jar,
Фальшивка из комфорта твоего колокольчика.
I know you think you're better than me,
Я знаю, ты думаешь, что ты лучше меня.
Well maybe you are,
Что ж, может быть,
Oh but then you′d have to admit that being better
Так оно и есть, но тогда тебе придется признать, что так будет лучше
Hasn′t got you very far
Это не слишком далеко тебя завело.
Floating with your head underwater
Плывешь с головой под водой
Screaming hatred into the sea,
Крича ненавистью в море,
Wasted wasteful anger time is the only time you made for me
Потраченное впустую расточительное время гнева это единственное время которое ты создал для меня
I have no reason to think about you to worry or to care,
У меня нет причин думать о тебе, беспокоиться или беспокоиться,
You used to be my main man
Ты был моим главным мужчиной.
But when I look at you now, he's not there
Но когда я смотрю на тебя сейчас, его там нет.
Now you call me a
Теперь ты называешь меня
Fake from the comfort of your bell jar,
Фальшивка из комфорта твоего колокольчика.
I know you think you′re better than me,
Я знаю, ты думаешь, что ты лучше меня.
Well maybe you are,
Что ж, может быть,
Oh but then you'd have to admit that being better
Так оно и есть, но тогда тебе придется признать, что так будет лучше
Hasn′t got you very far
Это не слишком далеко тебя завело.
Now you cry
Теперь ты плачешь.
Fake from the comfort of your bell jar,
Фальшивка из комфорта твоего колокольчика.
I know you think you're better than me,
Я знаю, ты думаешь, что ты лучше меня.
Well maybe you are,
Что ж, может быть,
Oh but then you′d have to admit that being better
Так оно и есть, но тогда тебе придется признать, что так будет лучше
Hasn't got you very far
Это не слишком далеко тебя завело.





Writer(s): Kevin Barnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.