Paroles et traduction of Montreal - The Autobiographical Grandpa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
take
a
walk
I
mow
the
grass
Я
гуляю,
я
Косю
траву.
I
don't
worry
'bout
Я
не
беспокоюсь
об
этом.
The
years
that
pass
Годы,
которые
проходят
...
My
wife
is
dead
I
live
alone
Моя
жена
умерла,
я
живу
один.
In
my
little
country
home
В
моем
маленьком
загородном
доме.
I
have
my
memories
У
меня
есть
воспоминания.
And
dogs
for
friends
И
собаки
для
друзей.
I
water
the
ferns
I
plant
some
seeds
Я
поливаю
папоротники
сажаю
семена
I
make
sure
to
pull
out
all
the
weeds
Я
обязательно
выдергиваю
все
сорняки.
And
to
help
myself
along
И
помочь
себе
в
этом.
I
like
to
whistle
this
funny
little
song
Мне
нравится
насвистывать
эту
забавную
песенку.
I
sang
in
my
army
days
when
I
was
young
Я
пел
в
армии,
когда
был
молод.
A
hot
air
balloon
I
will
float
away
На
воздушном
шаре
я
уплыву
прочь.
At
times
I'm
holding
you
Временами
я
обнимаю
тебя.
My
kids
and
grandkids
come
Приезжают
мои
дети
и
внуки.
To
stay
with
me
once
a
year
Чтобы
остаться
со
мной
раз
в
год.
And
on
New
Years
I
drive
down
to
be
with
them
И
на
Новый
год
я
еду,
чтобы
быть
с
ними.
Though
I'm
happy
often
I
feel
lonely
Хотя
я
счастлив,
я
часто
чувствую
себя
одиноким.
But
when
I
speak
I
hear
my
wife
speak
Но
когда
я
говорю,
я
слышу,
как
говорит
моя
жена.
Don't
feel
alone
because
you're
not
really
alone
Не
чувствуй
себя
одиноким,
потому
что
на
самом
деле
ты
не
одинок.
Sweetheart
no
don't
think
you're
alone
Милая
нет
не
думай
что
ты
одна
I
feed
the
cat
I
sweep
the
floor
Я
кормлю
кошку
подметаю
пол
I
don't
fear
dying
anymore
Я
больше
не
боюсь
смерти.
I
like
to
fish
with
Ed
and
Will
Я
люблю
рыбачить
с
Эдом
и
Уиллом.
In
the
pond
by
the
old
paper
mill
В
пруду
у
старой
бумажной
фабрики.
I
am
resigned
to
finish
off
my
days
this
way
Я
смирился
с
тем,
что
так
закончу
свои
дни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin L. Barnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.