of Montreal - The Past Is a Grotesque Animal (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction of Montreal - The Past Is a Grotesque Animal (Live)




The past is a grotesque animal
Прошлое-гротескное животное.
And in its eyes you see
И в его глазах ты видишь ...
How completely wrong you can be
Как сильно ты можешь ошибаться
How completely wrong you can be
Как сильно ты можешь ошибаться
The sun is out, it melts the snow that fell yesterday
Солнце вышло, оно растопило снег, выпавший вчера.
Makes you wonder why it bothered
Заставляет задуматься, почему это беспокоило.
I fell in love with the first cute girl that I met
Я влюбился в первую же симпатичную девушку, которую встретил.
Who could appreciate George Bataille
Кто мог бы оценить Жоржа Батая?
Standing at a Swedish festival discussing "Story of the Eye"
Стоя на шведском фестивале, обсуждаем "историю глаза".
Discussing "Story of the Eye"
Обсуждаем "историю глаза".
It's so embarrassing to need someone like I do you
Так неловко нуждаться в ком-то, как я нуждаюсь в тебе.
How can I explain I need you here and not here too
Как я могу объяснить что ты нужна мне здесь и не здесь тоже
How can I explain I need you here and not here too
Как я могу объяснить что ты нужна мне здесь и не здесь тоже
I'm flunking out, I'm flunking out
Я проваливаюсь, я проваливаюсь.
I'm gone, I'm just gone
Я ушел, я просто ушел.
But at least I author my own disaster
Но, по крайней мере, я сам виноват в своем несчастье.
At least I author my own disaster
По крайней мере, я сам виноват в своем несчастье.
Performance breakdown and I don't want to hear it
Срыв производительности и я не хочу этого слышать
I'm just not available
Я просто недоступна.
Things could be different but they're not
Все могло бы быть по-другому, но это не так.
Ohhohhh
О-о-о-о ...
Things could be different but they're not
Все могло бы быть по-другому, но это не так.
The mousy girl screams, "Violence! Violence!"
Девочка-мышка кричит: "насилие! Насилие!"
The mousy girl screams, "Violence! Violence!"
Девочка-мышка кричит: "насилие! Насилие!"
She gets hysterical cause they're both so mean
Она впадает в истерику, потому что они оба такие злые.
And it's my favorite scene
И это моя любимая сцена.
But the cruelty's so predictable, it makes you sad on the stage
Но жестокость так предсказуема, что на сцене становится грустно.
Though our love project has so much potential
Хотя у нашего любовного проекта такой большой потенциал
But it's like we weren't made for this world
Но мы словно не созданы для этого мира.
Though I wouldn't really want to meet someone who was
Хотя на самом деле я не хотел бы встречаться с кем-то, кто был ...
Do I have to scream in your face?
Должен ли я кричать тебе в лицо?
I've been dodging lamps and vegetables
Я избегал ламп и овощей.
Throw it all in my face, I don't care
Брось все это мне в лицо, мне все равно.
Let's just have some fun, let's tear this shit apart
Давай просто немного повеселимся, давай порвем это дерьмо на части.
Let's tear the fucking house apart
Давай разнесем этот чертов дом на части
Let's tear our fucking bodies apart
Давай разорвем наши гребаные тела на части
But let's just have some fun
Но давай просто немного повеселимся.
Somehow you've red-rovered the gestapo circling my heart
Каким-то образом ты заставила гестапо кружить вокруг моего сердца.
And nothing can defeat you
И ничто не может победить тебя.
No death, no ugly world
Нет смерти, нет уродливого мира.
You've lived so brightly
Ты жила так ярко.
You've altered everything
Ты все изменил.
I find myself searching for old selves
Я ловлю себя на том, что ищу себя прежнего.
While speeding forward through the plate glass of maturing cells
Ускоряясь вперед сквозь зеркальное стекло созревающих клеток
I've played the unraveler, the parhelion
Я играл разгадывателя, паргелиона.
But even apocalypse is fleeting
Но даже апокалипсис скоротечен.
There's no death, no ugly world
Нет смерти, нет уродливого мира.
Sometimes I wonder if you're mythologizing me like I do you
Иногда я задаюсь вопросом, не мифологизируешь ли ты меня так же, как я тебя?
We want our film to be beautiful, not realistic
Мы хотим, чтобы наш фильм был красивым, а не реалистичным.
Perceive me in the radiance of terror dreams
Узри меня в сиянии ужасных снов.
You can betray me, you can, you can betray me,
Ты можешь предать меня, ты можешь, ты можешь предать меня.
Teach me something wonderful
Научи меня чему-нибудь прекрасному.
Crown my head, crowd my head with your lilting effects
Коронуй мою голову, наполни мою голову своими мелодичными эффектами.
Project your fears on to me
Спроецируй свои страхи на меня.
I need to view them
Мне нужно посмотреть на них.
See there's nothing to them
Видишь, с ними ничего не поделаешь.
I promise you there's nothing to them
Я обещаю тебе, что с ними ничего не случится.
I'm so touched by your goodness
Я так тронут твоей добротой.
You make me feel so criminal
Ты заставляешь меня чувствовать себя таким преступником
How do you keep it together?
Как тебе удается держать себя в руках?
I'm all, all unraveled
Я вся, вся распуталась.
But you know, no matter where we are
Но ты знаешь, где бы мы ни были.
We're always touching by underground wires
Мы всегда соприкасаемся подземными проводами.
I've explored you with the detachment of an analyst
Я изучил тебя с отрешенностью аналитика.
But most nights we've raided the same kingdoms
Но большую часть ночей мы совершали набеги на одни и те же королевства.
And none of our secrets are physical
И ни один из наших секретов не является физическим.
None of our secrets are physical
Ни один из наших секретов не является физическим.
None of our secrets are physical now
Ни один из наших секретов не имеет физического значения.





Writer(s): Kevin L. Barnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.