Paroles et traduction of Montreal - Triumph of Desintegration
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triumph of Desintegration
Триумф Разрушения
The
last
ten
days
have
been
a
motherfucker,
Последние
десять
дней
были
просто
адовыми,
I
didn't
know
if
I'd
survive
Я
не
знал,
выживу
ли
я.
The
voice
with
the
synapse
that
calls
blood
bats
Голос
с
синапсом,
вызывающим
летучих
мышей
из
крови
Into
action
has
now
entered
the
tablelands
К
действию,
теперь
вошел
в
плоскогорья.
It's
only
natural
to
feel
a
little
imbalanced,
Вполне
естественно
чувствовать
себя
немного
неуравновешенным,
It's
a
symptom
of
your
hysterical
need
to
be
understood
Это
симптом
твоей
истерической
потребности
быть
понятой.
You
had
to
forgive
your
enemy
cause
it
was
making
you
psychotic
Тебе
пришлось
простить
своего
врага,
потому
что
он
сводил
тебя
с
ума,
To
keep
fighting
him
inside
of
your
head
Продолжая
бороться
с
ним
в
твоей
голове.
But
how
could
you
allow
these
people
whom
you
don't
even
respect
Но
как
ты
могла
позволить
этим
людям,
которых
ты
даже
не
уважаешь,
To
rape
your
self
concept
and
make
your
inner
world
an
ugliness?
Изнасиловать
твою
самоидентификацию
и
превратить
твой
внутренний
мир
в
безобразие?
Thrashed
through
the
forest
like
a
tormented
brute,
Я
метался
по
лесу,
как
измученный
зверь,
I
had
to
make
myself
a
monster
just
to
feel
something
ugly
enough
to
be
true
Мне
пришлось
сделать
себя
монстром,
чтобы
почувствовать
что-то
достаточно
уродливое,
чтобы
быть
правдой.
And
then
scratching
wildly
at
the
mirror
in
my
heart
to
see
their
doleful
faces
А
затем
отчаянно
царапать
зеркало
в
моем
сердце,
чтобы
увидеть
их
скорбные
лица.
What
is
the
flaw
in
just
running
away?
В
чем
изъян
просто
сбежать?
Running
away
fixes
everything,
how
can
I
why
should
I
stay?
Бегство
все
исправляет,
как
я
могу,
зачем
мне
оставаться?
Just
to
view
the
triumph
of
disintegration?
Просто
чтобы
увидеть
триумф
разрушения?
To
live
beneath
language,
or
far
above,
it's
really
not
that
different
Жить
под
языком
или
далеко
за
его
пределами
- на
самом
деле,
не
такая
уж
большая
разница.
At
least
now
that
the
one
thing
that
is
good
about
me
По
крайней
мере,
теперь,
когда
единственное,
что
во
мне
хорошего,
Has
begun
to
express
itself
in
malicious
ways
Начало
проявляться
злонамеренными
способами.
Thrashed
through
the
forest
like
a
tormented
brute,
Я
метался
по
лесу,
как
измученный
зверь,
I
had
to
make
myself
a
monster
just
to
feel
something
ugly
enough
to
be
true
Мне
пришлось
сделать
себя
монстром,
чтобы
почувствовать
что-то
достаточно
уродливое,
чтобы
быть
правдой.
And
then
scratching
wildly
at
the
mirror
in
my
heart
to
see
their
doleful
faces
А
затем
отчаянно
царапать
зеркало
в
моем
сердце,
чтобы
увидеть
их
скорбные
лица.
What
is
the
flaw
in
just
running
away?
В
чем
изъян
просто
сбежать?
Running
away
fixes
everything,
how
can
I
why
should
I
stay?
Бегство
все
исправляет,
как
я
могу,
зачем
мне
оставаться?
Just
to
see
the
triumph
of
disintegration?
Просто
чтобы
увидеть
триумф
разрушения?
Victories
of
devastation?
Победы
опустошения?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Barnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.