Paroles et traduction of Montreal - Triumph of Disintegration
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triumph of Disintegration
Триумф распада
The
last
ten
days
have
been
a
motherfucker
Последние
десять
дней
были
просто
адовыми,
детка.
I
don't
know
if
I'd
survive
Не
знаю,
выжил
бы
я
без
тебя.
The
voice
with
the
synapse
that
calls
blood
bats
into
action
has
now
Голос
с
синапсом,
призывающим
к
действию
кровавых
летучих
мышей,
теперь
Entered
the
tablelands
Достиг
плоскогорья.
It's
only
natural
to
feel
a
little
imbalanced
Вполне
естественно
чувствовать
себя
немного
неуравновешенным.
It's
a
symptom
of
your
hysterical
need
to
be
understood
Это
симптом
твоей
истеричной
потребности
быть
понятым.
You
had
to
forgive
your
enemy
'cause
it
was
Тебе
пришлось
простить
своего
врага,
потому
что
Making
you
psychotic
to
keep
fighting
him
inside
of
your
head
Продолжать
бороться
с
ним
в
своей
голове
сводило
тебя
с
ума.
But
how
could
you
allow
these
people
that
you
don't
even
respect
Но
как
ты
могла
позволить
этим
людям,
которых
ты
даже
не
уважаешь,
To
rape
your
self-concept
and
make
your
inner
world
an
ugliness
Изнасиловать
твою
самооценку
и
превратить
твой
внутренний
мир
в
уродство?
Flash
through
the
forest
like
a
tormented
brute
Мчусь
сквозь
лес,
как
измученный
зверь.
I
had
to
make
myself
a
monster
just
to
feel
something
Мне
пришлось
стать
монстром,
чтобы
хоть
что-то
почувствовать.
Ugly
enough
to
be
true
Достаточно
уродливым,
чтобы
быть
настоящим.
And
then
scratching
wildly
at
the
mirror
А
затем
я
отчаянно
царапаю
зеркало
In
my
heart
to
see
their
doleful
faces
В
своем
сердце,
чтобы
увидеть
их
скорбные
лица.
What
is
the
flaw
in
just
running
away?
В
чем
изъян
просто
сбежать?
Running
away
fixes
everything
Побег
все
исправляет.
How
can
I...
why
should
I
stay
just
to
view
the
triumph
of
disintegration?
Как
я
могу...
зачем
мне
оставаться,
чтобы
увидеть
триумф
распада?
To
live
beneath
language
or
far
above
it's
really
not
that
different
Жить
вне
языка
или
высоко
над
ним
— на
самом
деле
не
такая
уж
большая
разница.
At
least
now
that
the
one
thing
that
is
good
about
me
По
крайней
мере,
теперь,
когда
единственное,
что
во
мне
хорошего,
Has
begun
to
express
itself
in
malicious
ways
Начинает
проявляться
злонамеренно.
Flash
through
the
forest
like
a
tormented
brute
Мчусь
сквозь
лес,
как
измученный
зверь.
I
had
to
make
myself
a
monster
just
to
feel
something
Мне
пришлось
стать
монстром,
чтобы
хоть
что-то
почувствовать.
Ugly
enough
to
be
true
Достаточно
уродливым,
чтобы
быть
настоящим.
And
then
scratching
wildly
at
the
mirror
А
затем
я
отчаянно
царапаю
зеркало
In
my
heart
to
see
their
doleful
faces
В
своем
сердце,
чтобы
увидеть
их
скорбные
лица.
What
is
the
flaw
in
just
running
away?
В
чем
изъян
просто
сбежать?
Running
away
fixes
everything
Побег
все
исправляет.
How
can
I...
why
should
I
stay
just
to
see
the
triumph
of
disintegration?
Как
я
могу...
зачем
мне
оставаться,
чтобы
увидеть
триумф
распада?
Victories
of
devastation
Победы
опустошения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Barnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.