Paroles et traduction of Montreal - Virgilian Lots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Virgilian Lots
Виргилиевы Жребии
The
pigs
are
taking
shots
at
the
mourners
on
the
hill
Свиньи
стреляют
в
скорбящих
на
холме,
I'm
truly
not
neutral,
but
I
lost
all
direction
Я,
правда,
не
нейтрален,
но
потерял
всякое
направление.
Today
I
woke
ready
to
blow
the
bridge
Сегодня
я
проснулся
готовым
взорвать
мост,
But
finding
you,
hand
over
your
mouth
Но,
найдя
тебя,
с
рукой,
прикрывающей
рот,
So
instead
I
burn
my
own
village
down
Вместо
этого
я
сжигаю
свою
собственную
деревню.
I'm
grieving
for
you,
my
love
Я
скорблю
по
тебе,
моя
любовь,
And
I
don't
understand
what's
going
on
И
я
не
понимаю,
что
происходит.
Just
ask
the
twin
volcanoes
of
(_____and
_____)
Просто
спроси
у
вулканов-близнецов
(_____
и
_____),
We
were
once
stable,
uh
huh
Мы
когда-то
были
стабильны,
угу.
So
sad
I
almost
bury
every
thought
of
you
Так
грустно,
что
я
почти
похоронил
каждую
мысль
о
тебе,
Before
it
shows
its
teeth
Прежде
чем
она
покажет
свои
зубы.
Now
I
amuse
myself
with
the
dubious
form
of
Virgillian
Lots
Теперь
я
развлекаюсь
сомнительной
формой
Виргилиевых
Жребиев,
Like
your
neo-feminist
divinations
Как
твои
неофеминистские
гадания.
I'm
grieving
for
you,
my
love
Я
скорблю
по
тебе,
моя
любовь,
And
I
don't
understand
what's
going
on
И
я
не
понимаю,
что
происходит.
All
my
memories
were
once
almost
sacred
Все
мои
воспоминания
когда-то
были
почти
священными,
All
the
embarrassments
to
me
now
Все
эти
неловкости
для
меня
сейчас...
Of
your
three
things
I
find
most
shocking
Из
трех
вещей,
которые
я
нахожу
наиболее
шокирующими,
Are
the
first
is
how
trivial
you
are
Первая
— это
то,
насколько
ты
тривиальна,
The
second
is
my
depth
of
my
feeling
Вторая
— это
глубина
моих
чувств,
They're
the
purity
of
our
collapse
Третья
— это
чистота
нашего
краха.
I'm
grieving
for
you,
my
love
Я
скорблю
по
тебе,
моя
любовь,
And
I
don't
understand
what's
going
on
И
я
не
понимаю,
что
происходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Barnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.