of Montreal - Ye, Renew the Plaintiff - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction of Montreal - Ye, Renew the Plaintiff




The sacrifice must be for some unknwon deity, babe I just can't get hard for reality
Жертва, должно быть, для какого-то неизвестного божества, детка, я просто не могу привыкнуть к реальности.
At least not mine
По крайней мере, не мой.
Your love charity is like
Твоя любовь милосердие подобна
An immortal bleeding beast and here
Бессмертному кровоточащему зверю и здесь
Is it to motivate my heart to function?
Это для того, чтобы заставить мое сердце работать?
This age is a bitch that burns our dreams, so musn't you leave
Этот век-сука, которая сжигает наши мечты, так что не уходи.
Can only turn away
Остается только отвернуться.
I wonder can I produce some of heat
Интересно смогу ли я произвести немного тепла
To keep our experiment in our heart
Сохранить наш эксперимент в своем сердце.
I told you I could, I couldn't cope seeing the disappointment in your eyes
Я говорил тебе, что смогу, но не смог справиться с разочарованием в твоих глазах.
Do it
Сделай это
Oh Nina, how can I defend myself against this world
О, Нина, как мне защититься от этого мира?
That batters me like a retarding cartoon?
Это колотит меня, как мультяшный дебил?
It's too soon for salvation, but that word is just a joke
Еще слишком рано для спасения, но это слово-всего лишь шутка.
Oh Nina, my whole system is chaos
О, Нина, вся моя система - это хаос.
I'm desperate for something, but there's no human word for it
Я отчаянно нуждаюсь в чем-то, но для этого нет человеческого слова.
I should be happy, but
Я должна быть счастлива, но ...
What I feel is corrupted, broken, impotent, and insane
То, что я чувствую, испорчено, сломлено, бессильно и безумно.
Oh Nina, I've become so hateful
О, Нина, я стал таким ненавистным.
How am I ever going to survive this winter?
Как мне пережить эту зиму?
I can think of nothing but getting my revenge
Я не могу думать ни о чем, кроме мести.
Make those fuckers pay, but it's not gonna to happen and
Заставь этих ублюдков заплатить, но этого не случится.
It's eating a hole in me
Оно прожирает во мне дыру.
Eating a hole in me
Проедает во мне дыру.
It's eating a hole
Оно проедает дыру.
Eating a hole
Поедание дыры
Eating a hole in me
Проедает во мне дыру.
Little heart can see each suffering repeat
Маленькое сердце может видеть, как повторяется каждое страдание.
Our sole/soul concession
Наша единственная/душевная уступка
To find dimension
Чтобы найти измерение
I've inherited spiritual sanctions for some old ancestral crime
Я унаследовал духовные санкции за какое-то старое наследственное преступление.
It was committed long ago, but the punishment's absolved all down the family line
Это было совершено давным-давно, но наказание отпущено по всей семейной линии.
Everyone's so unstable, on my mother's side
Все такие непостоянные, по маминой линии.
And emotionally barren, on my father's side
И эмоционально опустошена по отцовской линии.
But tell me how can I attempt to atone for somebody else's willful ignorance?
Но скажи мне, как я могу попытаться искупить чье-то сознательное невежество?
[(rest quietly muffled under loudness)]
[(отдых тихо приглушен громкостью)]





Writer(s): Kevin Barnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.