Paroles et traduction of Montreal - Ye, Renew the Plaintiff
The
sacrifice
must
be
for
some
unknwon
deity,
babe
I
just
can't
get
hard
for
reality
Жертва,
должно
быть,
для
какого-то
неизвестного
божества,
детка,
я
просто
не
могу
привыкнуть
к
реальности.
At
least
not
mine
По
крайней
мере,
не
мой.
Your
love
charity
is
like
Твоя
любовь
милосердие
подобна
An
immortal
bleeding
beast
and
here
Бессмертному
кровоточащему
зверю
и
здесь
Is
it
to
motivate
my
heart
to
function?
Это
для
того,
чтобы
заставить
мое
сердце
работать?
This
age
is
a
bitch
that
burns
our
dreams,
so
musn't
you
leave
Этот
век-сука,
которая
сжигает
наши
мечты,
так
что
не
уходи.
Can
only
turn
away
Остается
только
отвернуться.
I
wonder
can
I
produce
some
of
heat
Интересно
смогу
ли
я
произвести
немного
тепла
To
keep
our
experiment
in
our
heart
Сохранить
наш
эксперимент
в
своем
сердце.
I
told
you
I
could,
I
couldn't
cope
seeing
the
disappointment
in
your
eyes
Я
говорил
тебе,
что
смогу,
но
не
смог
справиться
с
разочарованием
в
твоих
глазах.
Oh
Nina,
how
can
I
defend
myself
against
this
world
О,
Нина,
как
мне
защититься
от
этого
мира?
That
batters
me
like
a
retarding
cartoon?
Это
колотит
меня,
как
мультяшный
дебил?
It's
too
soon
for
salvation,
but
that
word
is
just
a
joke
Еще
слишком
рано
для
спасения,
но
это
слово-всего
лишь
шутка.
Oh
Nina,
my
whole
system
is
chaos
О,
Нина,
вся
моя
система
- это
хаос.
I'm
desperate
for
something,
but
there's
no
human
word
for
it
Я
отчаянно
нуждаюсь
в
чем-то,
но
для
этого
нет
человеческого
слова.
I
should
be
happy,
but
Я
должна
быть
счастлива,
но
...
What
I
feel
is
corrupted,
broken,
impotent,
and
insane
То,
что
я
чувствую,
испорчено,
сломлено,
бессильно
и
безумно.
Oh
Nina,
I've
become
so
hateful
О,
Нина,
я
стал
таким
ненавистным.
How
am
I
ever
going
to
survive
this
winter?
Как
мне
пережить
эту
зиму?
I
can
think
of
nothing
but
getting
my
revenge
Я
не
могу
думать
ни
о
чем,
кроме
мести.
Make
those
fuckers
pay,
but
it's
not
gonna
to
happen
and
Заставь
этих
ублюдков
заплатить,
но
этого
не
случится.
It's
eating
a
hole
in
me
Оно
прожирает
во
мне
дыру.
Eating
a
hole
in
me
Проедает
во
мне
дыру.
It's
eating
a
hole
Оно
проедает
дыру.
Eating
a
hole
Поедание
дыры
Eating
a
hole
in
me
Проедает
во
мне
дыру.
Little
heart
can
see
each
suffering
repeat
Маленькое
сердце
может
видеть,
как
повторяется
каждое
страдание.
Our
sole/soul
concession
Наша
единственная/душевная
уступка
To
find
dimension
Чтобы
найти
измерение
I've
inherited
spiritual
sanctions
for
some
old
ancestral
crime
Я
унаследовал
духовные
санкции
за
какое-то
старое
наследственное
преступление.
It
was
committed
long
ago,
but
the
punishment's
absolved
all
down
the
family
line
Это
было
совершено
давным-давно,
но
наказание
отпущено
по
всей
семейной
линии.
Everyone's
so
unstable,
on
my
mother's
side
Все
такие
непостоянные,
по
маминой
линии.
And
emotionally
barren,
on
my
father's
side
И
эмоционально
опустошена
по
отцовской
линии.
But
tell
me
how
can
I
attempt
to
atone
for
somebody
else's
willful
ignorance?
Но
скажи
мне,
как
я
могу
попытаться
искупить
чье-то
сознательное
невежество?
[(rest
quietly
muffled
under
loudness)]
[(отдых
тихо
приглушен
громкостью)]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Barnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.