oktxy - vahim durum - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand oktxy - vahim durum




vahim durum
Ernste Lage
Uyanma vakti şimdi, şu anda vatanımın semalarındayım
Es ist Zeit aufzuwachen, jetzt bin ich im Himmel meines Vaterlandes
Görüyorum ki sesi kesilmiş onca sert duruşlu gencimin
Ich sehe, dass die Stimme meiner vielen jungen Männer mit harter Haltung verstummt ist
Maalesef ki kalmamış cesareti
Leider fehlt ihnen der Mut
Demek ki öğretemedi size o genç cesareti
Anscheinend konnte man euch diese jugendliche Tapferkeit nicht beibringen
Nedir bu haliniz? Bu mu emaneti?
Was ist los mit euch? Ist das euer Vermächtnis?
Odanızda poster olmak mıydı sizce gayesi?
War es euer Ziel, ein Poster in eurem Zimmer zu sein?
Asaletiyle gitti bi' sabah orda umuyorum ki hayat yoktur çünkü görmek istemez rezaleti
Mit seiner Noblesse ging er eines Morgens dorthin, ich hoffe, es gibt dort kein Leben, denn er will das Elend nicht sehen
Şu anda göreviniz yok, işten geçti çoktan
Im Moment habt ihr keine Aufgabe, es ist längst zu spät
Özenip de bıraktığınız sakallarda kaldı dava
Die Sache blieb in den Bärten, die ihr euch aus Nachahmung wachsen ließt
Şekilci zihniyet, şekilci kafalar hepiniz ama
Ihr alle habt eine formale Mentalität, formale Köpfe, aber
Sıcak evinden еleştirmek değil
Es ist nicht die wahre Sache, von seinem warmen Zuhause aus zu kritisieren
Düzеltmek için çalışmaktır harbi dava
Die wahre Sache ist, sich zu bemühen, es zu verbessern
Hazıra konmak değil, emek vermektir harbi dava
Die wahre Sache ist, sich anzustrengen, nicht sich auf das Vorbereitete zu stürzen
Dayanışmayla kenetlenip ayırmamaktır kimseyi
Es ist die wahre Sache, in Solidarität zusammenzuhalten und niemanden auszuschließen
O herif 30 yıldır uğraşıp bizi bölemediyse
Wenn dieser Kerl es 30 Jahre lang versucht hat und uns nicht spalten konnte
Haydi Ahali! Vahim durum uyanın hemen haydi
Auf, Leute! Die Lage ist ernst, wacht sofort auf
Yakın ölüm yakın ve mütemadi
Der Tod ist nah und ständig
Süremiz hayli az ve şu an tam zamanı konuş şimdi haydi ahali
Unsere Zeit ist knapp und jetzt ist der richtige Zeitpunkt, sprich jetzt, Leute
Haydi Ahali! Vahim durum uyanın hemen haydi
Auf, Leute! Die Lage ist ernst, wacht sofort auf
Yakın ölüm yakın ve mütemadi
Der Tod ist nah und ständig
Süremiz hayli az ve şu an tam zamanı konuş şimdi haydi ahali
Unsere Zeit ist knapp und jetzt ist der richtige Zeitpunkt, sprich jetzt, Leute
Hey America! or'dan baktığında nasılız ha?
Hey Amerika! Wie sehen wir von dort aus?
İstediğiniz gibi mi hayat şimdi orta doğuda?
Ist das Leben im Nahen Osten jetzt so, wie ihr es wolltet?
Tabi sigorta doğuda
Natürlich ist die Versicherung im Osten
Rahat takıl şimdi devran döner bi' gün mutlaka
Entspann dich jetzt, das Blatt wird sich eines Tages wenden
Otelin odalarındasın, yerini biliyoruz
Du bist in deinen Hotelzimmern, wir wissen, wo du bist
Maalesef ki sana değil de birbirimize giriyoruz
Leider wenden wir uns gegeneinander und nicht gegen dich
Sen elinde silahlarla beklerken
Während du mit Waffen in der Hand wartest
Biz geliyoruz bi' kaç dakika sonra panzerlerle işçi eziyoruz
Kommen wir ein paar Minuten später und unterdrücken Arbeiter mit Panzern
Aradan 16 sene geçiyo' bu sefer otelin odalarında biz varız
16 Jahre später sind wir in den Hotelzimmern
Hayatta kalmak istiyoruz
Wir wollen überleben
İçerde yaşam için dua dışarda tekbir
Drinnen Gebete für das Leben, draußen Takbir
Hiç bir dine sığm'ıcak şekilde birbirimizi yakıyoruz
Wir verbrennen uns gegenseitig auf eine Weise, die in keiner Religion Platz findet
Aradan bi' 16 daha geçince tamam
Nach weiteren 16 Jahren ist die Sache erledigt
Tam istediğin durumda gencin aklı darmadağın
Der Verstand der Jugend ist genau in dem Zustand, den du wolltest, völlig durcheinander
Bölünmüş aileler, bölünmüş halkım
Geteilte Familien, mein geteiltes Volk
Bence şimdi konuş vakit çok geç olmadan
Ich denke, du solltest jetzt sprechen, bevor es zu spät ist
Haydi Ahali! Vahim durum uyanın hemen haydi
Auf, Leute! Die Lage ist ernst, wacht sofort auf
Yakın ölüm yakın ve mütemadi
Der Tod ist nah und ständig
Süremiz hayli az ve şu an tam zamanı konuş şimdi haydi ahali
Unsere Zeit ist knapp und jetzt ist der richtige Zeitpunkt, sprich jetzt, Leute
Haydi Ahali! Vahim durum uyanın hemen haydi
Auf, Leute! Die Lage ist ernst, wacht sofort auf
Yakın ölüm yakın ve mütemadi
Der Tod ist nah und ständig
Süremiz hayli az ve şu an tam zamanı konuş şimdi haydi ahali
Unsere Zeit ist knapp und jetzt ist der richtige Zeitpunkt, sprich jetzt, Leute





Writer(s): Oktay Can, Oktxy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.