Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
çığlık
bulsam
hiç
susmayan
veya
bir
cümlede
beni
anlatan
If
I
could
find
a
scream
that
never
silences,
or
a
sentence
that
truly
describes
me
Gecenin
üçünde
elimde
kahve,
hiç
düşünmedim
var
mı
benim
için
ağlayan
At
three
in
the
morning,
coffee
in
my
hand,
I
never
wondered
if
anyone
was
crying
for
me
Çıkmaz
sokakta
kendini
arayan,
gerçek
sanılan
yalanla
sonlanan
Searching
for
myself
in
a
dead
end
street,
ending
with
a
lie
believed
to
be
true
Bir
gün
umutlarım
kapıyı
vurup
gitti,
her
aşk
ruhuma
kefen
dikti
One
day
my
hopes
knocked
on
the
door
and
left,
every
love
sewed
a
shroud
for
my
soul
Ömür
boyunca
gideni
beklemek,
ama
bilemez
bunu
beklenen
yürek
Waiting
for
someone
who
left
for
a
lifetime,
but
the
awaited
heart
doesn't
know
this
Biriken
güven
gözden
akıyorsa,
silebilir
mi
yaşı
ürkek
gelecek
If
the
accumulated
trust
flows
from
the
eyes,
can
the
timid
future
wipe
away
the
tears
Zaman
değil
kimi
geçiştirir
ki
veya
ayrılıklar
neye
yarar
It's
not
time
that
passes
by,
what
good
are
separations
anyway
Aşka
beden
gücü
hükmedebilir
mi
Can
physical
strength
dominate
love
Akılda
değil
yürektedir
karar
The
decision
is
not
in
the
mind
but
in
the
heart
YAK
YAK,
YAK
HADİ
ANILARI
BURN
BURN,
BURN
THE
MEMORIES
ÇIKAR
İÇİMDEN
BAŞARABİLİRSEN
RIP
THEM
OUT
OF
ME
IF
YOU
CAN
SİL
SİL,
SİL
HADİ
AŞKINI
ERASE
ERASE,
ERASE
YOUR
LOVE
TABİ
GÖNLÜME
ANLATABİLİRSEN
OF
COURSE,
IF
YOU
CAN
EXPLAIN
IT
TO
MY
HEART
YAK
YAK,
YAK
HADİ
ANILARI
BURN
BURN,
BURN
THE
MEMORIES
ÇIKAR
İÇİMDEN
BAŞARABİLİRSEN
RIP
THEM
OUT
OF
ME
IF
YOU
CAN
SİL
SİL,
SİL
HADİ
AŞKINI
ERASE
ERASE,
ERASE
YOUR
LOVE
TABİ
GÖNLÜME
ANLATABİLİRSEN
OF
COURSE,
IF
YOU
CAN
EXPLAIN
IT
TO
MY
HEART
Uyku
sorunu
çeken
her
yürek,
tutulan
bir
dilek
gibi
yarını
bekler
Every
heart
with
sleep
problems,
waits
for
tomorrow
like
a
wish
held
tight
Gelecek
için
attığım
zarlar
hepyek
The
dice
I
rolled
for
the
future
are
all
gone
Aşk
ise
kaderimde
mars
ile
kaybeder
Love
loses
with
Mars
in
my
destiny
Düşlediğin
umuda
renkleri
karıştır
Mix
the
colours
into
the
hope
you
dream
of
Ama
yarın
siyah
buna
kendini
alıştır
But
tomorrow
is
black,
get
used
to
it
Gül
diktiğin
kalplerde
her
gün
kaktüsleri
açar
Cacti
bloom
every
day
in
the
hearts
where
you
planted
roses
Mutluluk
kış
güneşi,
yalancı
bir
bahar
Happiness
is
the
winter
sun,
a
false
spring
Bilmiyorum
sevgi
mi
zaman
mı
dar
I
don't
know
if
it's
love
or
time
that's
tight
Gideni
son
nefesine
kadar
beklemek
Waiting
for
the
one
who
left
until
my
last
breath
Bildiğim
ise
tek
bir
şey
var
I
know
only
one
thing
for
sure
Acı
veriyor
bana
her
şeyi
bilmek
Knowing
everything
hurts
me
Tamiri
zor
ve
de
yaraları
kor,
kalptekine
yara
bandı
işlemez
her
günüm
Difficult
to
repair
and
protect
the
wounds,
a
band-aid
doesn't
work
for
my
heart
every
day
Kırık
bir
saz
içideki
ayaz,
sen
de
bir
kenara
yaz
işte
bu
son
sözüm
A
broken
saz,
the
frost
inside,
write
it
down
somewhere,
this
is
my
last
word
YAK
YAK,
YAK
HADİ
ANILARI
BURN
BURN,
BURN
THE
MEMORIES
ÇIKAR
İÇİMDEN
BAŞARABİLİRSEN
RIP
THEM
OUT
OF
ME
IF
YOU
CAN
SİL
SİL,
SİL
HADİ
AŞKINI
ERASE
ERASE,
ERASE
YOUR
LOVE
TABİ
GÖNLÜME
ANLATABİLİRSEN
OF
COURSE,
IF
YOU
CAN
EXPLAIN
IT
TO
MY
HEART
YAK
YAK,
YAK
HADİ
ANILARI
BURN
BURN,
BURN
THE
MEMORIES
ÇIKAR
İÇİMDEN
BAŞARABİLİRSEN
RIP
THEM
OUT
OF
ME
IF
YOU
CAN
SİL
SİL,
SİL
HADİ
AŞKINI
ERASE
ERASE,
ERASE
YOUR
LOVE
TABİ
GÖNLÜME
ANLATABİLİRSEN
OF
COURSE,
IF
YOU
CAN
EXPLAIN
IT
TO
MY
HEART
YAK
YAK,
YAK
HADİ
ANILARI
BURN
BURN,
BURN
THE
MEMORIES
ÇIKAR
İÇİMDEN
BAŞARABİLİRSEN
RIP
THEM
OUT
OF
ME
IF
YOU
CAN
SİL
SİL,
SİL
HADİ
AŞKINI
ERASE
ERASE,
ERASE
YOUR
LOVE
TABİ
GÖNLÜME
ANLATABİLİRSEN
OF
COURSE,
IF
YOU
CAN
EXPLAIN
IT
TO
MY
HEART
YAK
YAK,
YAK
HADİ
ANILARI
BURN
BURN,
BURN
THE
MEMORIES
ÇIKAR
İÇİMDEN
BAŞARABİLİRSEN
RIP
THEM
OUT
OF
ME
IF
YOU
CAN
SİL
SİL,
SİL
HADİ
AŞKINI
ERASE
ERASE,
ERASE
YOUR
LOVE
TABİ
GÖNLÜME
ANLATABİLİRSEN
OF
COURSE,
IF
YOU
CAN
EXPLAIN
IT
TO
MY
HEART
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.