Paroles et traduction $olo - new orleans (intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
new orleans (intro)
Новый Орлеан (интро)
Picking
up
where
I
left
off
Продолжаю
с
того
места,
где
остановился
If
you
wanna
take
your
shot
nigga
get
your
best
off
Если
хочешь
рискнуть,
детка,
выкладывайся
по
полной
Gotta
choppa
that'll
really
blow
your
chest
off
У
меня
есть
пушка,
которая
запросто
разнесет
твою
грудную
клетку
Gotta
thot
and
she
will
really
suck
your
flesh
off
У
меня
есть
красотка,
которая
обглодает
тебя
до
костей
And
I'm
fresher
than
a
nigga
on
his
birthday
А
я
свежее,
чем
парень
в
свой
день
рождения
Smoking
grass
like
I'm
celebrating
Earth
Day
Курю
травку,
как
будто
праздную
День
Земли
I'm
the
realest
nigga
out
and
that
ain't
per
se
Я
самый
настоящий,
и
это
не
просто
слова
I
don't
deal
with
hearsay
Я
не
верю
слухам
Sliding
like
a
Merces
Скольжу,
как
Мерседес
When
I'm
leaving
why
you
always
make
that
hurt
face
Когда
я
ухожу,
почему
ты
всегда
делаешь
такое
грустное
лицо?
You
know
I
got
a
girl
at
home
Ты
же
знаешь,
что
у
меня
есть
девушка
After
a
passage
of
time
I
can't
answer
the
phone
Спустя
время
я
не
могу
ответить
на
звонок
It's
like
half
past
9 and
I
know
you
alone
Уже
половина
десятого,
и
я
знаю,
что
ты
одна
Don't
get
it
twisted
Не
пойми
меня
неправильно
I
only
show
loyalty
to
those
who
give
it
back
Я
предан
только
тем,
кто
отвечает
мне
взаимностью
But
along
that
fucking
road
you
couldn't
keep
it
a
stack
Но
на
этом
грёбаном
пути
ты
не
смогла
быть
честной
And
the
truth
was
like
a
needle
in
the
hay
for
you
И
правда
была
для
тебя
как
иголка
в
стоге
сена
But
fuck
it,
I'll
still
pull
it
out
and
spray
for
you
Но
к
черту,
я
все
равно
найду
ее
и
выстрелю
в
тебя
'Cus
I'm
attached
and
I
gotta
take
off
them
chain
links
Потому
что
я
привязан,
и
мне
нужно
снять
эти
цепи
Staring
in
your
eyes
wonder
how
your
brain
thinks
Смотрю
в
твои
глаза
и
думаю,
как
работает
твой
мозг
Take
them
lashes
off,
I'm
tired
of
paying
for
them
minks
Сними
эти
ресницы,
я
устал
платить
за
твою
норку
Coming
through
with
a
truckload
and
I'm
talking
Brinks
Приезжаю
с
целым
грузовиком,
я
говорю
о
Бринкс
I'm
on
the
brink
of
success
and
I
feel
it
in
my
arteries
Я
на
грани
успеха,
и
я
чувствую
это
в
своих
артериях
Since
a
jit
I
knew
that
music
a
part
of
me
С
детства
я
знал,
что
музыка
— часть
меня
Just
the
crafting
of
the
words
was
like
an
art
to
me
Само
создание
слов
было
для
меня
как
искусство
But
making
it
to
the
top
was
seeming
hard
to
me
Но
добраться
до
вершины
казалось
мне
трудным
When
I'm
with
your
bitch
I
paint
her
face
like
an
artist
Когда
я
с
твоей
сучкой,
я
раскрашиваю
ее
лицо,
как
художник
Had
to
switch
it
up,
I
wasn't
moving
the
smartest
Пришлось
переключиться,
я
действовал
не
самым
умным
образом
With
a
yellow
bone,
told
her
to
slow
down,
I
say
caution
С
мулаткой,
сказал
ей
притормозить,
сказал:
"Осторожно"
Niggas
flashing
all
that
bread
like
they
at
an
auction
Парни
светят
баблом,
как
будто
на
аукционе
Nigga
you
a
walking
lick,
nigga
you
a
target
Чувак,
ты
ходячая
мишень,
чувак,
ты
цель
Nigga
you
don't
know
about
sleeping
all
on
the
carpet
Чувак,
ты
не
знаешь,
каково
это
спать
на
ковре
Nigga
you
wasn't
around
when
this
shit
was
started
Чувак,
тебя
не
было
рядом,
когда
все
это
начиналось
Nigga
your
bitch
an
eater
your
bitch
a
harlot
Чувак,
твоя
сучка
обжора,
твоя
сучка
шлюха
Harlem
Renaissance,
all
off
my
niggas
are
Goated
Гарлемский
ренессанс,
все
мои
ниггеры
крутые
I
ain't
Harrison
barnes
but
I
keep
me
a
40
Я
не
Харрисон
Барнс,
но
у
меня
есть
сороковой
калибр
Sai
was
passing
me
the
beat
so
I
had
to
just
float
it
Сай
передал
мне
бит,
так
что
мне
пришлось
просто
плыть
по
течению
This
nigga
played
it
in
his
crib
so
I
had
to
record
it
Этот
ниггер
играл
его
у
себя
дома,
так
что
мне
пришлось
записать
его
Now
we
enter
New
Orleans
Теперь
мы
попадаем
в
Новый
Орлеан
It
was
raining
and
pouring
Шел
проливной
дождь
It
was
tropical
storming
Был
тропический
шторм
Sun
'gon
rise
in
the
morning
Солнце
взойдет
утром
I
don't
think
that
you
want
it
Я
не
думаю,
что
ты
этого
хочешь
So
you
can't
be
my
homie
Так
что
ты
не
можешь
быть
моим
братаном
At
the
rate
that
I'm
going
С
той
скоростью,
с
которой
я
двигаюсь
I'm
the
next
to
be
blowing
Я
следующий,
кто
взорвется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Francis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.