onurnoir - Yirmiye Gelmeden (feat. Kazui) - traduction des paroles en russe




Yirmiye Gelmeden (feat. Kazui)
До двадцати (совместно с Kazui)
(Yo Kazui, you goin' crazy)
(Йоу, Kazui, ты жжешь)
Koşuşturmadım
Я не суетился
Kim bilir bu kaçıncı?
Кто знает, который это раз по счету?
İçinde arabanın sippin' on gas
В машине, потягиваю бензин (метафорически, имеется в виду что-то вроде кайфую)
Yağmurlu havada speed'im fast
В дождливую погоду моя скорость высокая
Yirmiye gelmeden ain't no one dead
До двадцати никто не умер
Huh, demiştim ta önceden
Ха, я говорил это раньше
Hustle, bebeğim, bu kendi hırsım
Суета, детка, это мое собственное стремление
Yeah, geçirdiğim kese kağıdını
Да, я передал бумажный пакет деньгами)
İpince beli iyice kavradım
Тонкую талию крепко обнял
Kız British, o bitch so sad
Девушка британка, эта сучка такая грустная
Petek üstünde var rack
На сотах есть пачка (денег)
Yeah, um'rumda değil
Да, мне все равно
Took your bitch and slappin' outside
Забрал твою сучку и шлепаю ее на улице
Diss atmış, um'rumda değil
Дисс кинул, мне все равно
Dedi ki sürtük bana: "Birlikte takılalım gece"
Сказала мне стерва: "Давай потусуемся ночью"
Dedim ki: "Olmaz", çünkü takılıyo'm agalarla sadece
Сказал: "Не получится", потому что тусуюсь только с братьями
Eczacıymış sürtük bu yüzden kullanmıyo'm reçete
Стерва фармацевт, поэтому я не использую рецепт
Kızım, bi' kapa çeneni, geliyo' opps'lar çıkmasın ses
Девочка, закрой свой рот, мои парни идут, не издавай ни звука
Soruyo' herkes, hep diyorum iyiyim
Все спрашивают, я всегда говорю, что в порядке
Yalan söylüyorum, aslında değilim
Вру, на самом деле нет
Sürtüğe her gece yedirmeliyim
Должен кормить стерву каждую ночь
Kızım çağır beni yanına, gel'i'yim
Девочка, позови меня к себе, я приду
Orospu yüzünden lean'im buz gibi
Из-за шлюхи мой лиан ледяной
Oynadım onunla kalmadı feelings
Играл с ней, чувств не осталось
Tryna get me but I've so many bitches
Пытается заполучить меня, но у меня так много сучек
I don't love her but she is the thickest
Я не люблю ее, но она самая фигуристая
Koşuşturmadım
Я не суетился
Kim bilir bu kaçıncı?
Кто знает, который это раз по счету?
İçinde arabanın sippin' on gas
В машине, потягиваю бензин (метафорически, имеется в виду что-то вроде кайфую)
Yağmurlu havada speed'im fast
В дождливую погоду моя скорость высокая
Yirmiye gelmeden ain't no one dead
До двадцати никто не умер
Huh, demiştim ta önceden
Ха, я говорил это раньше
Hustle, bebeğim, bu kendi hırsım
Суета, детка, это мое собственное стремление
Yeah, geçirdiğim kese kağıdını
Да, я передал бумажный пакет деньгами)
İpince beli iyice kavradım
Тонкую талию крепко обнял
Kız British, o bitch so sad
Девушка британка, эта сучка такая грустная
Petek üstünde var rack
На сотах есть пачка (денег)
Yeah, um'rumda değil
Да, мне все равно
Took your bitch and slappin' outside
Забрал твою сучку и шлепаю ее на улице
Diss atmış, um'rumda değil
Дисс кинул, мне все равно





Writer(s): Onur önen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.