last summer (slowed)
Letzter Sommer (verlangsamt)
Ну
что
ты
за
войну
опять
устроила?
Warum
hast
du
wieder
einen
Krieg
angefangen?
Мы
так
не
договаривались,
ну
тогда
зачем?
Das
hatten
wir
doch
so
nicht
abgemacht,
warum
dann?
Слова,
будто
комок,
застряли
в
горле
Die
Worte
bleiben
mir
wie
ein
Kloß
im
Halse
stecken
А
слёзы
отражаются
от
солнечных
лучей
Und
die
Tränen
spiegeln
sich
in
den
Sonnenstrahlen
Я
знаю,
ты
всё
видишь
Ich
weiß,
du
siehst
alles
Ведь
я
вижу
это
тоже
Denn
ich
sehe
es
auch
Поцелуй
меня
в
последний
раз
Küss
mich
ein
letztes
Mal
Как
только
сможешь
Sobald
du
kannst
Тёплый
ветер
гладит
лицо,
а
я
глажу
твоё
Der
warme
Wind
streichelt
mein
Gesicht,
und
ich
streichle
deines
Растворяемся
где-то
Wir
lösen
uns
irgendwo
auf
Это
наш
последний
восход
Das
ist
unser
letzter
Sonnenaufgang
И
последний
закат,
и
последнее
лето
Und
letzter
Sonnenuntergang,
und
letzter
Sommer
Тёплый
ветер
гладит
лицо,
а
я
глажу
твоё
Der
warme
Wind
streichelt
mein
Gesicht,
und
ich
streichle
deines
Растворяемся
где-то
Wir
lösen
uns
irgendwo
auf
Это
наш
последний
восход
Das
ist
unser
letzter
Sonnenaufgang
И
последний
закат,
и
последнее
лето
Und
letzter
Sonnenuntergang,
und
letzter
Sommer
Протяни
свою
руку,
а
я
попробую
поймать
Streck
deine
Hand
aus,
und
ich
versuche,
sie
zu
fangen
Я
мечтала
касаться
тебя
и
вечно
целовать
Ich
träumte
davon,
dich
zu
berühren
und
dich
ewig
zu
küssen
Нас
накрыл
летний
дождик,
и
ты
ко
мне
идёшь
домой
Der
Sommerregen
hat
uns
erwischt,
und
du
kommst
zu
mir
nach
Hause
Нам
осталось
немножко,
побудь
со
мной
Uns
bleibt
nur
noch
wenig
Zeit,
bleib
bei
mir
Я
знаю,
ты
всё
видишь
Ich
weiß,
du
siehst
alles
Ведь
я
вижу
это
тоже
Denn
ich
sehe
es
auch
Поцелуй
меня
в
последний
раз
Küss
mich
ein
letztes
Mal
Как
только
сможешь
Sobald
du
kannst
Тёплый
ветер
гладит
лицо,
а
я
глажу
твоё
Der
warme
Wind
streichelt
mein
Gesicht,
und
ich
streichle
deines
Растворяемся
где-то
Wir
lösen
uns
irgendwo
auf
Это
наш
последний
восход
Das
ist
unser
letzter
Sonnenaufgang
И
последний
закат,
и
последнее
лето
Und
letzter
Sonnenuntergang,
und
letzter
Sommer
Тёплый
ветер
гладит
лицо,
а
я
глажу
твоё
Der
warme
Wind
streichelt
mein
Gesicht,
und
ich
streichle
deines
Растворяемся
где-то
Wir
lösen
uns
irgendwo
auf
Это
наш
последний
восход
Das
ist
unser
letzter
Sonnenaufgang
И
последний
закат,
и
последнее
лето
Und
letzter
Sonnenuntergang,
und
letzter
Sommer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): елизавета оспенникова, сергей овчинников
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.