orange pekoe - スピカ - traduction des paroles en allemand

スピカ - orange pekoetraduction en allemand




スピカ
Spica (Ährenstern)
夜が明けて もう 何もかも終わりだと
Als die Nacht endete, dachte ich, alles sei vorbei
嘆いた 空が鈍色に霞んで見えた
Ich klagte, und der Himmel erschien mir in trübem Grau verschwommen
君を探して どこまで行くのか 分からないまま
Ich suche dich, ohne zu wissen, wie weit ich gehen muss
光がかき消した 星を探した
Ich suchte nach den Sternen, die das Licht ausgelöscht hat
壊してしまった星屑を抱いて今は眠ろう
Ich halte die zerbrochenen Sternenstaubteilchen fest und schlafe jetzt ein
いいよ 今は涙枯れるまで ずっと
Schon gut, weine jetzt, bis deine Tränen versiegen, weine nur,
泣いても いいよ おかえり
es ist okay, willkommen zurück
君のいたこの場所はずっと変わらないよ
Dieser Ort, an dem du warst, wird sich niemals ändern
あの日の涙が 掌に落ちて 溢れるたびに
Jedes Mal, wenn die Tränen von damals auf meine Handfläche fielen und überflossen
この時間を止めたいと 何度も願った
wünschte ich mir so sehr, diese Zeit anhalten zu können
流れてゆく星屑を見上げて今は祈ろう
Ich blicke auf den fallenden Sternenstaub und bete jetzt
空に 悲しみの賛美歌が美しく響き渡り
Am Himmel erklingt ein wunderschönes Klagelied der Trauer
過去と今を映した星が2つ輝いている
Zwei Sterne, die Vergangenheit und Gegenwart widerspiegeln, leuchten hell
いいよ 今は涙枯れるまで ずっと
Schon gut, weine jetzt, bis deine Tränen versiegen, weine nur,
泣いても いいよ おかえり
es ist okay, willkommen zurück
君のいるこの場所はずっと変わらないよ
Dieser Ort, an dem du bist, wird sich niemals ändern
空に 満開の君の花 無限に広がって
Deine Blume in voller Blüte am Himmel, breitet sich unendlich aus
世界に 輝く星の雨が降り注ぎますように
Möge ein Regen aus leuchtenden Sternen auf diese Welt niedergehen





Writer(s): Kazuma Fujimoto, Tomoko Nagashima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.