orange pekoe - スピカ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction orange pekoe - スピカ




スピカ
Spica
夜が明けて もう 何もかも終わりだと
When the night has opened its gates and everything was over,
嘆いた 空が鈍色に霞んで見えた
The dull sky appears in shades of grey.
君を探して どこまで行くのか 分からないまま
I search for you without knowing how far I will go
光がかき消した 星を探した
As the light erased the stars I was looking for.
壊してしまった星屑を抱いて今は眠ろう
I hold the shattered stardust in my arms as I fall asleep.
いいよ 今は涙枯れるまで ずっと
It's okay. For now, until my tears run dry,
泣いても いいよ おかえり
I will cry if I have to. Welcome home.
君のいたこの場所はずっと変わらないよ
This place where you used to be will never change.
あの日の涙が 掌に落ちて 溢れるたびに
Every time my tears fall from that day,
この時間を止めたいと 何度も願った
I wished desperately to stop this moment.
流れてゆく星屑を見上げて今は祈ろう
I look up at the stardust as it flows by and pray.
空に 悲しみの賛美歌が美しく響き渡り
The sky beautifully resonates with a hymn of sorrow,
過去と今を映した星が2つ輝いている
And two stars shine, reflecting the past and the present.
いいよ 今は涙枯れるまで ずっと
It's okay. For now, until my tears run dry,
泣いても いいよ おかえり
I will cry if I have to. Welcome home.
君のいるこの場所はずっと変わらないよ
This place where you used to be will never change.
空に 満開の君の花 無限に広がって
In the sky, the flowers bloom without end,
世界に 輝く星の雨が降り注ぎますように
May the shining stars fill the world with rain.





Writer(s): Kazuma Fujimoto, Tomoko Nagashima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.