out of survice - Nishi-shinjuku JCT - traduction des paroles en allemand

Nishi-shinjuku JCT - out of survicetraduction en allemand




Nishi-shinjuku JCT
Nishi-Shinjuku Kreuzung
うるさくたって 鳴り止まないurusaku tatte nari yamanai
Auch wenn es laut ist, hört es nicht auf zu klingeln
迷惑を乗せたベルトコンベアーmeiwaku wo noseta berutokonbeaa
Ein Förderband voller Ärgernisse
磁場と電場とよけいなおせっかいjiba to denba to yokeina osekkai
Magnetfeld, elektrisches Feld und unnötige Einmischung
軽くいかれたラジオパーソナリティkaruku ika reta rajiopaasonariti
Ein leicht verrückter Radiomoderator
公開独り言が脳を通過していくkoukai hitorigoto ga nou wo tsuuka shite iku
Öffentliche Selbstgespräche gehen mir durch den Kopf
勝手に濾過して残るコンテナkatte ni roka shite nokoru kontena
Der Container, der nach dem eigenmächtigen Filtern übrig bleibt
中抜き状態 見える景色はnaka nuki joutai mieru keshiki wa
Ein ausgehöhlter Zustand, die sichtbare Landschaft
芸能ゴシップの落書きだけgeinou goshippu no rakugaki dake
Nur Gekritzel von Promi-Klatsch
好奇心捨て手に入れた紙切れkoukishin sute teniireta kamikire
Ein Stück Papier, das ich bekam, nachdem ich meine Neugier aufgegeben hatte
今日も平和かなkyou mo heiwa kana
Ist heute auch Frieden?
激しかった夜の信号が赤く灯って消えたhageshikatta yoru no shingou ga akaku tomotte kieta
Das Signal der stürmischen Nacht leuchtete rot auf und erlosch
ほのかに光る真空管(tube)から聞こえる独り言honoka ni hikaru shinkuukan (tube) kara kikoeru hitorigoto
Ich höre ein Selbstgespräch aus der schwach leuchtenden Vakuumröhre (Röhre)
明るく真似た音声に荒くディストーションをかけakaruku maneta onsei ni araku disutooshon wo kake
Verzerre die fröhlich nachgeahmte Stimme mit rauem Klang
眠らない街で溺れそう ラジオ(radio)はまだ続くみたいnemuranai machi de oboresou rajio (radio) wa mada tsudzuku mitai
Ich drohe in der schlaflosen Stadt zu ertrinken, das Radio scheint noch weiterzulaufen
割れた映像が混ざる合流点(junction)wareta eizou ga mazaru gouryuu-ten (junction)
Ein Knotenpunkt (Kreuzung), an dem sich zerbrochene Bilder vermischen
まだ音波(acoustic wave)たどり着けないmada onpa (acoustic wave) tadoritsukenai
Die Schallwelle (akustische Welle) kann mich noch nicht erreichen
抵抗するならボタン一つでteikou surunara botan hitotsu de
Wenn du dich wehren willst, nur ein Knopfdruck
すぐ自動操縦 高度なインターフェイスsugu jidou soujuu koudo na intaafeisu
Sofortige Autopilot, hochentwickelte Schnittstelle
後は誰かが勝手にやるのだろうato wa dare ka ga katte ni yaru nodarou
Den Rest wird wohl jemand anderes für mich erledigen
混沌(chaos)に飛び込むkonton (chaos) ni tobikomu
Ich springe ins Chaos
揺れる高速列車の窓に映る利己主義(egoistic)な顔yureru kousoku ressha no mado ni utsuru rikoshugi (egoistic) na kao
Ein egoistisches Gesicht spiegelt sich im Fenster des schwankenden Hochgeschwindigkeitszuges
声は枯れたはずなのに聞こえる独り言koe wa kareta hazuna no ni kikoeru hitorigoto
Obwohl meine Stimme versagt haben sollte, höre ich ein Selbstgespräch
悔しさ忘れる為に取り出した口紅(rouge)引きkuyashisa wasureru tame ni toridashita kuchibeni (rouge) hiki
Ich nehme meinen Lippenstift (Rouge) heraus, um meine Enttäuschung zu vergessen
くだらない時間と涙 流して然様ならと笑おうkudaranai jikan to namida nagashite sayounara to waraou
Lass uns die nutzlose Zeit und die Tränen vergießen und lächelnd Lebewohl sagen, meine Liebe.





Writer(s): Out Of Survice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.