owen yellow - Roller Coaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction owen yellow - Roller Coaster




Suicidal tendencies
Склонности к суициду
I got dependencies on drugs
У меня наркотическая зависимость
You are not no friend to me
Ты мне не друг
I keep my enemies real close
Я держу своих врагов очень близко к себе
I'm done with wasting energy
Я больше не трачу энергию впустую
I just thought I'd let you know
Я просто подумал, что должен дать тебе знать
I was holding on for a little bit
Я держался еще немного
But I threw away all hope
Но я отбросил всякую надежду
I'm like 8 shots deep
Я выпил 8 рюмок
Saying, it's you not me
Говорю, что это ты, а не я
Saying, I'll change don't leave
Говорю, что я изменюсь, не уходи
Saying, I'll go get clean
Говорю, что пойду приведу себя в порядок
Been making promises that I can't keep
Давал обещания, которые не могу сдержать
I get with you then I can't seem
Я общаюсь с тобой, а потом, кажется, не могу
To stick it out with more than a damn week
Продержаться больше этой чертовой недели
I'll stop answering and you'll make a scene
Я перестану отвечать, и ты устроишь сцену
And I'll leave again
И я снова уйду
You'll complain to your friends
Ты пожалуешься своим друзьям
They'll tell you I'm the worst
Они скажут тебе, что я хуже всех
And you'll agree with them
И ты согласишься с ними
And then when they all leave
А потом, когда они все уйдут
And you feel all alone
И ты почувствуешь себя совсем одиноким
You'll come right back along
Ты сразу же вернешься
For one more ride aboard
Чтобы еще раз прокатиться на борту
This roller coaster
Этих американских горок
The only one we've ever know
Единственных, которые мы когда-либо знали
This roller coaster
Этих американских горок
The one that keeps me on my toes
Тех, которые держат меня в напряжении
This roller coaster
Этих американских горок
The one that gives us butterflies
Тот, от которого у нас порхают бабочки
This roller coaster, the rides over
Эти американские горки, аттракционы над
So it's time to say; goodbye bye bye
Так что пришло время сказать; прощай, пока, пока
Cigarettes and Hennessey
Сигареты и "Хеннесси"
On my breath when I wake up
В моем дыхании, когда я просыпаюсь
Slowly turning into a routine
Медленно превращается в рутину
Every since you said we're done
С тех пор, как ты сказал, что между нами все кончено
My bones are slowly breaking
Мои кости медленно ломаются
I can't walk without a crutch
Я не могу ходить без костыля
Went from leaning on you
Перестал опираться на тебя
To leaning on these vices I can't overcome
За то, что я склоняюсь к этим порокам, которые я не могу преодолеть
You're like 12 shots deep
В тебе 12 шотов глубины
At the club rebounding
В клубе восстанавливаемся
Posting pics on story
Выкладываю фото в сторис
Hoping maybe I'll see
Надеюсь, может, я увижу
I'm not the jealous type
Я не ревнивый человек
I'm not like that
Я не такой
If you choose to leave
Если ты решишь уйти
I won't fight back
Я не буду сопротивляться
You're a stranger now
Ты теперь чужой
Hope you like that
Надеюсь, тебе это нравится
I won't wave or smile
Я не буду махать рукой или улыбаться
I'll walk right past
Я пройду мимо
And maybe deep inside
И, возможно, глубоко внутри
I'm too scared to admit
Я слишком напуган, чтобы признать
That after all this time
Что после всего этого времени
Some parts of my brain miss
Некоторым частям моего мозга не хватает
That roller coaster
Тех американских горок
That we rode on together into the abyss
На которых мы вместе катались в пропасть
That roller coaster
Тех американских горок
The rides over, so let's take another spin
Аттракционы закончились, так что давай прокатимся еще раз
This roller coaster
Этих американских горок
The only one we've ever know
Единственных, которые мы когда-либо знали
This roller coaster
Этих американских горок
The one that keeps me on my toes
Тот, который держит меня в напряжении
This roller coaster
Эти американские горки
The one that gives us butterflies
Тот, от которого у нас порхают бабочки
This roller coaster, the rides over
Эти американские горки, аттракционы закончились
So it's time to say; goodbye bye bye
Итак, пришло время сказать; прощай, пока, пока





Writer(s): Owen Yellow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.