360o (feat. CHIKA) -
Chika
,
pH-1
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
360o (feat. CHIKA)
360 Grad (feat. CHIKA)
Smiles
on
me,
I
been
geeked
up
like
Arthur
Fleck
Lächeln
auf
mir,
ich
bin
aufgekratzt
wie
Arthur
Fleck
But
jokes
on
me
'cause
I'm
also
really
scared
to
death
Doch
der
Scherz
ist
auf
mich,
ich
hab
verdammt
Angst
To
find
out
if
this
emotion
I'm
feeling's
mutual
(yeah,
yeah)
Herauszufinden,
ob
du
fühlst,
was
ich
auch
fühl'
(ja,
ja)
The
high
from
you
is
harder
than
these
pharmaceuticals
(sheesh)
Dein
Rausch
ist
härter
als
all
diese
Pillen
(boah)
No
more
poppin'
pillies,
living
freely
Keine
Pillen
mehr,
ich
leb'
jetzt
frei
I'll
fly
you
out
to
Tokyo
and
drift
in
Lamborghini
(skrrt)
Flieg
dich
nach
Tokio,
drift'
im
Lamborghini
vorbei
(skrrt)
Living
fast
so
we
can
die
young
on
some
Bonnie
and
Clyde
Leben
schnell,
jung
sterben
wie
Bonnie
und
Clyde
You
don't
gotta
change
a
bit
'cause
I've
found
me
a
dime
Du
brauchst
dich
nicht
ändern,
ich
hab
'ne
Perle
gefunden
You
kept
me
alive
Du
hieltest
mich
lebendig
World
is
spinning
around
you
Die
ganze
Welt
dreht
sich
um
dich
What
have
you
done
to
me?
Was
hast
du
mit
mir
gemacht?
Never
will
I
leave
Niemals
geh'
ich
fort
Never
will
I
leave
your
side
Niemals
geh'
ich
von
deiner
Seite
Why
would
I
ever
lie?
Warum
sollte
ich
lügen?
So
what
we
on,
bro?
Also
woran
sind
wir,
Schatz?
My
hands
on
pause,
but
man
I
swear
my
heart
be
on
go
Meine
Hände
halten
an,
doch
mein
Herz
hämmert
los
I
done
fell
in
love
before,
I'm
open
to
the
encore
Ich
war
schon
mal
verliebt,
bin
bereit
für
die
Zugabe
Slide
through,
pick
me
up,
quick,
fast,
pronto
Schnapp
mich,
schnell,
sofort,
unverzüglich
We
don't
have
no
clue
'bout
where
we
gone
go
Wir
haben
keinen
Plan,
wohin
wir
gehen
But
we
was
meant
to
be
here,
I
feel
it
in
my
shondo
Doch
wir
sollten
hier
sein,
fühl's
in
meiner
Seele
Filled
with
such
emotion,
steady
hoping
it
ain't
wrong
though
Voller
Gefühle,
hoffe
nur,
es
ist
nicht
falsch
Take
it
somewhere
private,
beachside,
condo
Privat
gehen,
Strand,
Penthouse
You
and
me
a
vibe,
so
you
know
I'ma
ride
until
the
day
that
I
die
Du
und
ich,
Vibe,
also
reit'
ich
mit
bis
zum
Tod
If
I,
if
I
got
money,
if
I,
if
I
go
broke
Wenn
ich,
wenn
ich
Geld
hab',
wenn
ich
pleite
bin
If
I,
if
I'm
Mr.
Right,
if
I'm
Mr.
Dead
Wrong
Wenn
ich
Mr.
Right
bin,
Mr.
Falsch
Would
you
still
ride
with
me
even
at
my
low?
Bleibst
du
noch
bei
mir,
selbst
am
Tiefpunkt?
Would
you
still
be
with
me
even
at
my
low?
Bleibst
du
noch
hier,
selbst
am
Tiefpunkt?
If,
if
I,
if
I,
if
I
ride
a
foreign,
if
I,
if
I
just
crawl
Ob
ich,
ob
ich,
ob
ich
Flitzer
fahr,
ob
ich
kriechen
muss
If
I,
if
I
got
full
hair
or
if
I
go
bald
Ob
ich,
ob
ich
volle
Mähne
hab'
oder
kahl
werd'
Would
you
still
ride
with
me
even
at
my
low?
Bleibst
du
noch
bei
mir,
selbst
am
Tiefpunkt?
Would
you
still
be
with
me
even
at
my
low?
Bleibst
du
noch
hier,
selbst
am
Tiefpunkt?
I've
heard
a
thing
or
two
about
Ich
hab
dies
und
jenes
gehört
über
What
you
say
that
you
about
Was
du
von
dir
behauptest
And
if
you
want
to
be
Und
wenn
du
die
sein
willst
The
one
who's
down
with
for
me
Die
zu
mir
hält
You
can't
just
say
the
words
Kannst
es
nicht
nur
sagen
You
gotta
let
me
see
Musst
es
mich
sehen
lassen
Baby,
what
we
'bout
to
be
Baby,
was
wird
aus
uns?
Girl,
I'm
in
love
so
deep
like
'za
from
Lou
Malnati's
(whoa)
Mädchen,
verliebt
so
tief
wie
Lou
Malnatis
Deep
Dish
(whoa)
I
got
my
eye
on
you
on
daily
like
illuminati
(ooh)
Hab
täglich
dich
im
Blick
wie
Illuminati
(ooh)
Skrrt
on
these
haters
'cause
my
time
expensive
(yeah)
Sprint
an
Hassern
vorbei,
meine
Zeit
kostet
viel
(ja)
Omega
on
my
left
wrist
(yeah)
Omega
am
linken
Handgelenk
(ja)
You
know
this
drip
is
deadly
(sheesh)
Weißt
du,
mein
Style
ist
tödlich
(boah)
Others
they
be
on
average
Andere
sind
nur
mittelmäßig
So
baby
let's
celebrate
Also
lass
uns
feiern,
Schatz
Champagne
got
me
elevated
Champagner
lässt
mich
schweben
Why
don't
we
stay
in
bed
Warum
bleiben
wir
nicht
im
Bett
Forget
the
flight
tonight,
and
never
make
it?
Vergiss
den
Flug
heut
Nacht
und
komm
nicht
hin?
I
know
sometimes
I
drive
you
crazy
(crazy)
Ich
weiß,
ich
mach
dich
manchmal
verrückt
(verrückt)
At
least
it's
a
Mercedez
(skkrt)
Immerhin
ist's
ein
Mercedes
(skkrt)
I
really
hope
you
get
my
intentions
Ich
hoff,
du
verstehst
meine
Absicht
So
what
I'm
saying
is
Was
ich
sage
ist
If
I,
if
I
got
money,
if
I,
if
I
go
broke
Wenn
ich,
wenn
ich
Geld
hab',
wenn
ich
pleite
bin
If
I,
if
I'm
Mr.
Right,
if
I'm
Mr.
Dead
Wrong
Wenn
ich
Mr.
Right
bin,
Mr.
Falsch
Would
you
still
ride
with
me
even
at
my
low?
Bleibst
du
noch
bei
mir,
selbst
am
Tiefpunkt?
Would
you
still
be
with
me
even
at
my
low?
Bleibst
du
noch
hier,
selbst
am
Tiefpunkt?
If,
if
I,
if
I,
if
I
ride
a
foreign,
if
I,
if
I
just
crawl
Ob
ich,
ob
ich,
ob
ich
Flitzer
fahr,
ob
ich
kriechen
muss
If
I,
if
I
got
full
hair
or
if
I
go
bald
Ob
ich,
ob
ich
volle
Mähne
hab'
oder
kahl
werd'
Would
you
still
ride
with
me
even
at
my
low?
Bleibst
du
noch
bei
mir,
selbst
am
Tiefpunkt?
Would
you
still
be
with
me
even
at
my
low?
Bleibst
du
noch
hier,
selbst
am
Tiefpunkt?
I've
heard
a
thing
or
two
about
Ich
hab
dies
und
jenes
gehört
über
What
you
say
that
you
about
Was
du
von
dir
behauptest
And
if
you
want
to
be
Und
wenn
du
die
sein
willst
The
one
who's
down
with
for
me
Die
zu
mir
hält
You
can't
just
say
the
words
Kannst
es
nicht
nur
sagen
You
gotta
let
me
see
Musst
es
mich
sehen
lassen
Baby,
what
we
'bout
to
be
Baby,
was
wird
aus
uns?
World
is
spinning
around
you
Die
ganze
Welt
dreht
sich
um
dich
What
have
you
done
to
me?
Was
hast
du
mit
mir
gemacht?
Never
will
I
leave
Niemals
geh'
ich
fort
Never
will
I
leave
your
side
Niemals
geh'
ich
von
deiner
Seite
Why
would
I
ever
lie?
Warum
sollte
ich
lügen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Spray, Ph-1
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.