panicattacks - ты меня не видишь - traduction des paroles en allemand




ты меня не видишь
Du siehst mich nicht
Когда тебя увидел, думал, ведь ты ниче
Als ich dich sah, dachte ich, hey, du bist nicht übel
Я бы обнял тебя за шею, укусил за плечо
Ich würde dich am Hals umarmen, dich in die Schulter beißen
Ты ведь у каждого записана в контактах как "кот"
Du bist doch bei jedem in den Kontakten als "Kätzchen" gespeichert
Но видишь только не меня, надеюсь это пройдёт
Aber du siehst nur nicht mich, ich hoffe, das geht vorbei
Ты чё, в глаза долбилась, что взяла такого урода?
Was, bist du blind oder was, dass du dir so einen Hässlichen geangelt hast?
Надеюсь будущую жизнь вам будет блять так плохо
Ich hoffe, euer zukünftiges Leben wird verdammt scheiße
Смс на телефоне это че?
SMS auf dem Handy, was soll das?
Не слышал
Hab's nicht gehört
Ненавижу
Ich hasse es
От её тупого лица любому сносит крышу
Ihr dummes Gesicht jedem haut's die Sicherung raus
Я надеюсь что когда-то буду я услышан
Ich hoffe, dass ich irgendwann erhört werde
Но пока бездарно тебе пишу
Aber поки ich schreibe dir talentlos
Когда тебя увидел, думал, ведь ты ниче
Als ich dich sah, dachte ich, hey, du bist nicht übel
Я бы обнял тебя за шею, укусил за плечо
Ich würde dich am Hals umarmen, dich in die Schulter beißen
Ты ведь у каждого записана в контактах как "кот"
Du bist doch bei jedem in den Kontakten als "Kätzchen" gespeichert
Но видишь только не меня, надеюсь это пройдёт
Aber du siehst nur nicht mich, ich hoffe, das geht vorbei
Когда тебя увидел, думал, ведь ты ниче
Als ich dich sah, dachte ich, hey, du bist nicht übel
Я бы обнял тебя за шею, укусил за плечо
Ich würde dich am Hals umarmen, dich in die Schulter beißen
Ты ведь у каждого записана в контактах как "кот"
Du bist doch bei jedem in den Kontakten als "Kätzchen" gespeichert
Но видишь только не меня, надеюсь это пройдёт
Aber du siehst nur nicht mich, ich hoffe, das geht vorbei






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.