Paroles et traduction paopao feat. Mora - algo así (remix)
algo así (remix)
Something like that (remix)
Hay
un
par
de
cosas
que
nunca
te
dije
There
are
a
couple
of
things
I
never
told
you
Quiero
sentirme
diferente,
pero
es
que
eso
no
se
elige
I
want
to
feel
different,
but
that
can't
be
chosen
Mezclé
dos
cosas
que
no
se
debían
I
mixed
two
things
that
shouldn't
be
mixed
Un
par
de
copa'
y
un
mensaje
diciendo
que
te
quería
A
couple
of
drinks
and
a
message
saying
I
love
you
Pero
no
me
contestaste,
no
But
you
didn't
answer
me,
you
didn't
Aunque
sé
que
lo
ha'
pensao
Even
though
I
know
you
thought
about
it
Sin
querer
tú
me
gustaste
Without
knowing,
I
liked
you
Y
ahora
te
quiero
a
mí
lao
And
now
I
want
you
by
my
side
No
ha
pasado
nada,
pero
casi
Nothing
has
happened,
but
almost
Me
acuesto
con
otro',
pero
en
verda'
que
te
quiero
a
ti
aquí
I
sleep
with
others,
but
I
really
want
you
here
No
quiero
na
serio,
pero
algo
así
I
don't
want
something
serious,
but
something
like
that
Dime
si
estás
como
yo
Tell
me
if
you
feel
the
same
Y
piensas
en
mí
cuando
te
acuesta'
And
think
of
me
when
you
go
to
bed
Mil
pregunta'
sin
respuesta'
A
thousand
unanswered
questions
Me
tienes
a
mí,
lo
tienes
a
él
You
have
me,
you
have
him
Ma,
tú
ere'
ambidextra
Boy,
you're
ambidextrous
Enrolé
uno
pa
esperarte
mientra'
I
rolled
one
to
wait
for
you
in
the
meantime
Me
quedé
con
par
de
cosa'
por
decirte
I
kept
a
couple
of
things
to
say
Un
día
sí
y
al
otro
no,
me
confundiste
One
day
yes,
the
other
no,
you
confused
me
Y
hoy
vengo
a
pedirte
un
ratito
a
sola'
And
today
I
come
to
ask
you
for
a
little
time
alone
Y
después
si
quiere'
puede'
irte
And
afterwards,
if
you
want,
you
can
go
Y
dime
si
esto
e'
el
principio
o
si
e'
el
final
And
tell
me
if
this
is
the
beginning
or
the
end
Dime
si
le
doy
pausa
o
le
doy
"continuar"
Tell
me
if
I
should
pause
it
or
press
"continue"
Esto
se
siente
bien
aunque
está
mal
This
feels
good
even
though
it's
wrong
La
copa
se
está
a
punto
de
derramar
The
glass
is
about
to
overflow
Y
dime
si
esto
e'
el
principio
o
si
e'
el
final
And
tell
me
if
this
is
the
beginning
or
the
end
Dime
si
le
doy
pausa
o
le
doy
"continuar"
Tell
me
if
I
should
pause
it
or
press
"continue"
Esto
se
siente
bien
aunque
está
mal
This
feels
good
even
though
it's
wrong
Estoy
suelta,
pero
te
quiero
amarrar
I'm
single,
but
I
want
to
tie
you
up
No
ha
pasado
nada,
pero
casi
Nothing
has
happened,
but
almost
Me
acuesto
con
otras,
pero
en
verdad
que
te
quiero
a
ti
aquí
I
sleep
with
others,
but
I
really
want
you
here
No
quiero
na
serio,
pero
algo
así
I
don't
want
something
serious,
but
something
like
that
Algo
así,
algo
así
Something
like
that,
something
like
that
Ya
no
soporto
que
tú
me
hables
de
ella'
I
can't
stand
you
talking
about
her
anymore
Por
joder
yo
también
te
hablo
de
ello'
To
screw
with
you,
I'll
also
talk
about
it
Te
veo
pero
lejo',
como
las
estrella'
I
see
you
far
away
like
the
stars
Pero
contigo
me
estrello
But
with
you
I
crash
No
sé
qué
tú
tiene',
pero
lo
tiene'
I
don't
know
what
you
have,
but
you
have
it
Contigo
me
voy
a
toas,
aunque
sé
que
no
conviene
With
you
I
go
all
out,
even
though
I
know
it's
not
convenient
Y
si
no
funciona
a
largo
plazo
And
if
it
doesn't
work
out
in
the
long
run
Qué
se
joda,
yo
cojo
el
cantazo
Well,
I'll
take
the
blow
Rómpeme
la
cama
y
rómpeme
el
corazón
Break
my
bed
and
break
my
heart
Quítame
las
gana',
quítame
el
pantalón
Take
away
my
desire,
take
off
my
pants
Si
la
conversación
está
así
de
buena
If
the
conversation
is
this
good
¿El
sexo
cómo
te
suena?
How
does
sex
sound
to
you?
Rómpeme
la
cama,
rómpeme
el
corazón
Break
my
bed,
break
my
heart
Yo
te
quito
las
gana',
tú
quítame
el
pantalón
I'll
take
away
your
desire,
you
take
off
my
pants
Baby,
tú
eres
mala,
pero
estás
bien
buena
Baby,
you're
bad,
but
you're
so
good
¿Y
un
polvo
cómo
te
suena?
And
a
fuck,
how
does
that
sound
to
you?
No
ha
pasado
nada,
pero
casi
Nothing
has
happened,
but
almost
Me
acuesto
con
otro',
pero
en
verda'
que
te
quiero
a
ti
aquí
I
sleep
with
others,
but
I
really
want
you
here
No
quiero
na
serio,
pero
algo
así
I
don't
want
something
serious,
but
something
like
that
Algo
así
(algo
así)
Something
like
that
(something
like
that)
No
ha
pasado
nada,
pero
casi
Nothing
has
happened,
but
almost
Me
acuesto
con
otra',
pero
en
verda'
que
te
quiero
a
ti
aquí
I
sleep
with
others,
but
I
really
want
you
here
No
quiero
na
serio,
pero
algo
así
I
don't
want
something
serious,
but
something
like
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Andres Puche, Daniel Luis Rodriguez, Paola Rodriguez, Eduardo Andres Puche, Francisco Ivan Rivas Reyes, Rene A. Basabe, Marco Aurelio Solano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.