Paroles et traduction paopao feat. iZaak - a veces duele la verdad
a veces duele la verdad
Иногда правда ранит
Me
dices
que
te
va
cabrón
Ты
говоришь,
что
у
тебя
все
круто,
Pero
hasta
un
ciego
ve
que
no
estás
completa
Но
даже
слепой
видит,
что
ты
неполноценна.
Dices
que
te
trata
cabrón
Говоришь,
что
он
обращается
с
тобой
круто,
Pero
no
to'
el
mundo
tiene
mi
receta
Но
не
у
всех
есть
мой
рецепт.
No
es
guille,
eh
Без
обмана,
эй
Sorry,
pero
a
veces
duele
la
verdad
Прости,
но
иногда
правда
ранит.
Pa'
ponerte
a
prueba
de
verdad,
ahh
Чтобы
по-настоящему
тебя
проверить,
ах.
Lo
que
tú
ya
no
tienes
Того,
чего
у
тебя
больше
нет,
Eso
es
lo
que
te
castiga
Вот
что
тебя
наказывает.
Te
voy
a
dar
un
break
pa'
que
experimentes
con
él
Я
дам
тебе
перерыв,
чтобы
ты
поэкспериментировала
с
ним.
Sin
hablar
nos
entendemos
Без
слов
мы
понимаем
друг
друга.
A
eso
se
le
llama
vibra,
hey
Это
называется
вайбом,
эй.
Te
voy
a
dar
un
año
pa'
que
termines
con
él,
ehh
Я
дам
тебе
год,
чтобы
ты
закончила
с
ним,
эй.
No
quiero
un
mensaje
tuyo
diciéndome
Не
хочу
получать
от
тебя
сообщения,
Si
no
te
estás
muriendo
no
digas
"rescátame"
Если
ты
не
умираешь,
не
говори
"спаси
меня".
Tu
indecisión
pasó
de
moda
Твоя
нерешительность
вышла
из
моды.
Te
ofrecí
estar
alante
y
preferiste
la
cola
Я
предлагал
быть
впереди,
а
ты
предпочла
быть
позади.
Jangueo
to'
los
dias,
te
tengo
que
olvidar
Тусуюсь
каждый
день,
должен
тебя
забыть.
De
una
de
estas
putas
me
tengo
que
enamorar
В
одну
из
этих
шлюх
должен
влюбиться.
Que
se
joda
si
estoy
bien,
no
te
tiene
que
importar
Пусть
горит,
если
у
меня
все
хорошо,
тебя
это
не
должно
волновать.
'Toy
apunto
de
subir
una
foto
pa'
irnos
viral
Собираюсь
выложить
фото,
чтобы
завируситься.
Sigue
mintiendo
disque
somos
panas
Продолжай
врать,
что
мы
просто
друзья,
Pa'
poder
irnos
to'
el
fin
de
semana
Чтобы
мы
могли
тусить
все
выходные.
Sigue
mintiendo
de
que
aquí
no
hay
na',
na'
Продолжай
врать,
что
здесь
ничего
нет,
нет,
Pa'
poder
irnos,
mami,
otro
fin
de
semana
Чтобы
мы
могли
тусить,
детка,
еще
одни
выходные.
Me
dices
que
te
va
cabrón
Ты
говоришь,
что
у
тебя
все
круто,
Pero
hasta
un
ciego
ve
que
no
estás
completo
Но
даже
слепой
видит,
что
ты
не
в
порядке.
Dices
que
te
trata
cabrón
Говоришь,
что
он
обращается
с
тобой
круто,
Pero
pa'
chingar
no
hace
falta
el
respeto
Но
для
секса
не
нужно
уважение.
Sorry,
pero
a
veces
duele
la
verdad
Прости,
но
иногда
правда
ранит.
Pa'
ponerte
a
prueba
de
verdad
Чтобы
по-настоящему
тебя
проверить.
Que
tú
no
me
tienes
Того,
что
я
у
тебя
нет,
Eso
es
lo
que
te
castiga
Вот
что
тебя
наказывает.
Te
voy
a
dar
un
break
pa'
que
experimentes
con
ella
Я
дам
тебе
перерыв,
чтобы
ты
поэкспериментировала
с
ней.
Sin
hablar
nos
entendemos
Без
слов
мы
понимаем
друг
друга.
A
eso
se
le
llama
vibra
Это
называется
вайбом.
Te
voy
a
dar
un
año
pa'
que
veas
cómo
volvemos
Я
дам
тебе
год,
чтобы
ты
увидела,
как
мы
вернемся.
Pa',
pon
el
seguro,
empaña
los
cristales
Детка,
закрой
замок,
запотей
стекла,
Esto
ya
es
seguro,
le
di
las
señales
Это
уже
точно,
я
дал
ей
знаки.
Azul
o
violeta,
baby,
¿dime
cuáles?
Синий
или
фиолетовый,
детка,
скажи
какие?
Aunque
no
haya
cita,
aquí
somos
puntuales
Даже
без
свидания,
мы
здесь
пунктуальны.
Pero
necesitas
tiempo,
Но
тебе
нужно
время,
Baby,
no
entiendo
Детка,
я
не
понимаю,
Que
tú
no
estás
listo
Что
ты
не
готова
Pa'
lo
que
estamos
sintiendo
К
тому,
что
мы
чувствуем.
No
sé
por
dónde
vas
Не
знаю,
куда
ты
идешь,
De
lo
que
te
estás
perdiendo
От
того,
что
ты
теряешь.
¿Que
me
extrañas?
Nos
estamos
pareciendo
Что
ты
скучаешь
по
мне?
Мы
становимся
похожими.
Lo
que
tú
ya
no
tienes
Того,
чего
у
тебя
больше
нет,
Eso
es
lo
que
te
castiga
Вот
что
тебя
наказывает.
Te
voy
a
dar
un
break
pa'
que
experimentes
con
él
Я
дам
тебе
перерыв,
чтобы
ты
поэкспериментировала
с
ним.
Sin
hablar
nos
entendemos
Без
слов
мы
понимаем
друг
друга.
A
eso
se
le
llama
vibra
Это
называется
вайбом.
Te
voy
a
dar
un
año
pa'
que
veas
cómo
volvemos
Я
дам
тебе
год,
чтобы
ты
увидела,
как
мы
вернемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Vasquez, Brandon, Isaac Ortiz, Paola Nicole Marrero Rodriguez, Francisco Ivan Rivas Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.