Passenger - Against the Grain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Passenger - Against the Grain




Against the Grain
Против течения
Well, how can I help?
Ну как же мне помочь тебе?
What can I do to get you by
Что сделать, чтобы облегчить
To see you through?
Твои страдания?
Show me a sign
Дай мне знак,
Leave me a clue
Оставь подсказку,
'Cause I just don't know
Ведь я просто не знаю,
What more I can give, more I can say
Что еще сказать, что еще дать,
To ease your mind, to soothe your pain
Чтобы успокоить твой разум, унять твою боль.
You swim against the tide
Ты плывешь против течения,
You go against the grain
Идешь против всех,
And I just don't know
И я просто не знаю,
When you're so far away
Что делать, когда ты так далека.
Is there a song I can sing for you?
Есть ли песня, которую я могу спеть для тебя?
Can I shine a light on a different view?
Могу ли я показать тебе другой взгляд на вещи?
Is there one I can write for you
Могу ли я написать песню для тебя,
To help bring you back around on me?
Чтобы вернуть тебя ко мне?
Tell me, how can I help?
Скажи мне, как же мне помочь тебе?
What can I do to get you by
Что сделать, чтобы облегчить
To see you through?
Твои страдания?
Show me a sign
Дай мне знак,
Leave me a clue
Оставь подсказку,
'Cause I just don't know
Ведь я просто не знаю,
What more I can give, what more I can say
Что еще сказать, что еще дать,
To ease your mind, to soothe your pain
Чтобы успокоить твой разум, унять твою боль.
You swim against the tide
Ты плывешь против течения,
You go against the grain
Идешь против всех,
And I just don't know
И я просто не знаю,
When you're so far away
Что делать, когда ты так далека.
Is there a plate I can spin for you?
Есть ли тарелка, которую я могу раскрутить для тебя?
Can I share the load? Can I help you through?
Могу ли я разделить с тобой бремя? Могу ли я помочь тебе пройти через это?
Oh, and is there a weight I can lift for you?
Есть ли груз, который я могу поднять для тебя,
To stop life from dragging you down
Чтобы жизнь не тянула тебя вниз?
Well, how can I help?
Ну как же мне помочь тебе?
What can I do to get you by
Что сделать, чтобы облегчить
To see you through?
Твои страдания?
Show me a sign
Дай мне знак,
Leave me a clue
Оставь подсказку,
I just don't know (I don't know)
Я просто не знаю не знаю)
What more I can give, what more I can say
Что еще сказать, что еще дать,
To ease your mind, to soothe your pain
Чтобы успокоить твой разум, унять твою боль.
Swim against the tide
Плывешь против течения,
Go against the grain
Идешь против всех,
And I just don't know (I don't know)
И я просто не знаю не знаю),
When you're so far away, yeah
Что делать, когда ты так далека.
When you're so far away, oh, oh
Когда ты так далека, о, о
When you're so far away
Когда ты так далека.





Writer(s): Michael David Rosenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.