Paroles et traduction Passenger - Against the Grain
Against the Grain
Против течения
Well,
how
can
I
help?
Ну
как
же
мне
помочь
тебе?
What
can
I
do
to
get
you
by
Что
сделать,
чтобы
облегчить
To
see
you
through?
Твои
страдания?
Show
me
a
sign
Дай
мне
знак,
Leave
me
a
clue
Оставь
подсказку,
'Cause
I
just
don't
know
Ведь
я
просто
не
знаю,
What
more
I
can
give,
more
I
can
say
Что
еще
сказать,
что
еще
дать,
To
ease
your
mind,
to
soothe
your
pain
Чтобы
успокоить
твой
разум,
унять
твою
боль.
You
swim
against
the
tide
Ты
плывешь
против
течения,
You
go
against
the
grain
Идешь
против
всех,
And
I
just
don't
know
И
я
просто
не
знаю,
When
you're
so
far
away
Что
делать,
когда
ты
так
далека.
Is
there
a
song
I
can
sing
for
you?
Есть
ли
песня,
которую
я
могу
спеть
для
тебя?
Can
I
shine
a
light
on
a
different
view?
Могу
ли
я
показать
тебе
другой
взгляд
на
вещи?
Is
there
one
I
can
write
for
you
Могу
ли
я
написать
песню
для
тебя,
To
help
bring
you
back
around
on
me?
Чтобы
вернуть
тебя
ко
мне?
Tell
me,
how
can
I
help?
Скажи
мне,
как
же
мне
помочь
тебе?
What
can
I
do
to
get
you
by
Что
сделать,
чтобы
облегчить
To
see
you
through?
Твои
страдания?
Show
me
a
sign
Дай
мне
знак,
Leave
me
a
clue
Оставь
подсказку,
'Cause
I
just
don't
know
Ведь
я
просто
не
знаю,
What
more
I
can
give,
what
more
I
can
say
Что
еще
сказать,
что
еще
дать,
To
ease
your
mind,
to
soothe
your
pain
Чтобы
успокоить
твой
разум,
унять
твою
боль.
You
swim
against
the
tide
Ты
плывешь
против
течения,
You
go
against
the
grain
Идешь
против
всех,
And
I
just
don't
know
И
я
просто
не
знаю,
When
you're
so
far
away
Что
делать,
когда
ты
так
далека.
Is
there
a
plate
I
can
spin
for
you?
Есть
ли
тарелка,
которую
я
могу
раскрутить
для
тебя?
Can
I
share
the
load?
Can
I
help
you
through?
Могу
ли
я
разделить
с
тобой
бремя?
Могу
ли
я
помочь
тебе
пройти
через
это?
Oh,
and
is
there
a
weight
I
can
lift
for
you?
Есть
ли
груз,
который
я
могу
поднять
для
тебя,
To
stop
life
from
dragging
you
down
Чтобы
жизнь
не
тянула
тебя
вниз?
Well,
how
can
I
help?
Ну
как
же
мне
помочь
тебе?
What
can
I
do
to
get
you
by
Что
сделать,
чтобы
облегчить
To
see
you
through?
Твои
страдания?
Show
me
a
sign
Дай
мне
знак,
Leave
me
a
clue
Оставь
подсказку,
I
just
don't
know
(I
don't
know)
Я
просто
не
знаю
(Я
не
знаю)
What
more
I
can
give,
what
more
I
can
say
Что
еще
сказать,
что
еще
дать,
To
ease
your
mind,
to
soothe
your
pain
Чтобы
успокоить
твой
разум,
унять
твою
боль.
Swim
against
the
tide
Плывешь
против
течения,
Go
against
the
grain
Идешь
против
всех,
And
I
just
don't
know
(I
don't
know)
И
я
просто
не
знаю
(Я
не
знаю),
When
you're
so
far
away,
yeah
Что
делать,
когда
ты
так
далека.
When
you're
so
far
away,
oh,
oh
Когда
ты
так
далека,
о,
о
When
you're
so
far
away
Когда
ты
так
далека.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael David Rosenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.