Passenger - Coins In a Fountain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Passenger - Coins In a Fountain




Well, fear is dark, but my love is a lantern
Что ж, страх мрачен, но моя любовь-это фонарь.
Shining up like coins in a fountain
Сияет, как монеты в фонтане.
Hope is a tree sitting on a mountain
Надежда-это дерево, сидящее на горе.
Where the grass don't grow
Там, где трава не растет.
There's a sad old sea, but my love is an island
Есть грустное старое море, но моя любовь-это остров.
Wild and free like the hills in the highlands
Дикие и свободные, как холмы в высокогорье.
Here's a breeze that brings me back to dry land
Вот ветерок, который возвращает меня на сушу.
Where the flowers grow
Где растут цветы?
And love is a baby born
Любовь-это рождение ребенка,
And love is the last unicorn
а любовь-Последний единорог.
And love is the only song I'll sing
И любовь - единственная песня, которую я спою.
Well, hate is a poison, love is a remedy
Ненависть-это яд, любовь-это лекарство.
Singing out like sweetest of melodies
Напевая, как сладчайшие мелодии.
Hope is a ghost in the deepest of memories
Надежда-Призрак в самых глубоких воспоминаниях.
Stronger than ten of me, fear is the enemy
Сильнее, чем десять из меня, страх-враг.
In the dark, and it creeps like a shark
В темноте она ползет, как акула.
In the coldest sea, the deepest part
В самом холодном море, в самой глубокой части.
Hope is the beat in the oldest heart
Надежда-это ритм в Древнем сердце.
Hand in a hand in a brand new start
Рука в руке в совершенно новом начале.
Love is a fireside
Любовь-это очаг огня.
Warm on the coldest of nights, and
Тепло в самые холодные ночи, и
Love is the only song I'll sing all night
Любовь - единственная песня, которую я буду петь всю ночь.
Love is the truest of words, and
Любовь-это самые искренние слова.
Love is the last winter bird, and
Любовь - последняя зимняя птица.
Love is the only song I'll sing
Любовь - единственная песня, которую я спою.
Oh, I'll sing
О, я буду петь.
'Til I can't sing, no more
Пока я не смогу петь, хватит!
Oh, I'll sing
О, я буду петь.
'Til my throat is sore, oh, no
Пока мое горло не болит, О, нет.





Writer(s): MICHAEL DAVID ROSENBERG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.